دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Isabel Lacruz. Riitta Jääskeläinen (eds.)
سری: American Translators Association Scholarly Monograph Series
ISBN (شابک) : 9027231958, 9789027231956
ناشر: John Benjamins
سال نشر: 2018
تعداد صفحات: 310
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب نوآوری و گسترش در تحقیقات فرآیند ترجمه: در حال ترجمه
در صورت تبدیل فایل کتاب Innovation and Expansion in Translation Process Research به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نوآوری و گسترش در تحقیقات فرآیند ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تحقیقات شناختی در ترجمه و تفسیر به آستانه بحرانی بلوغ رسیده است که باعث گسترش سریع در مسیرهای جدید هیجان انگیز می شود که به طور بالقوه منجر به ارتباطات عمیق تر با سایر رشته ها می شود. نوآوری و گسترش در تحقیقات فرآیند ترجمه منعکس کننده این گستره و گستره گسترده است، با تاکید بر نوآوری های روش شناختی مداوم، تنوع موضوعات و سوالات تحقیق و تعاملات غنی با زمینه های تحقیقاتی مجاور. مشارکتهای این جلد را میتوان در چهار موضوع کاملاً تعریفشده دستهبندی کرد: پیشرفت در موضوعات سنتی در تحقیقات فرآیند ترجمه، از جمله مشکلات در ترجمه، صلاحیت یا تخصص ترجمه، و تخصص مترجمان. پیشرفت در تحقیق در مورد جنبه های عاطفی یا عاطفی ترجمه و آموزش مترجم؛ نوآوری در ترجمه ماشینی و پس از ویرایش؛ گسترش مطالعات ترجمه شناختی گرا برای شامل فرآیندهای ویرایش و مطالعات دریافت. این جلد به موقع رشد رو به رشد، تنوع و اتصال تحقیقات فرآیند ترجمه را برجسته می کند.
Cognitive research in translation and interpreting has reached a critical threshold of maturity that is triggering rapid expansion along exciting new paths that potentially lead to deeper connections with other disciplines. Innovation and Expansion in Translation Process Research reflects this broadening scope and reach, emphasizing ongoing methodological innovations, diversification of research topics and questions, and rich interactions with adjacent fields of research. The contributions to the volume can be grouped within four loosely defined themes: advances in traditional topics in translation process research, including problems in translation, translation competence or expertise, and specialization of translators; advances in research into the emotional or affective aspects of translating and translator training; innovations in machine translation and post-editing; expansion of cognitively-oriented translation studies to include editing processes and reception studies. This timely volume highlights the burgeoning growth, diversification, and connectivity of translation process research.