دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Carlos Alberto Crida Álvarez (editor). Arianna Alessandro (editor)
سری: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 133
ISBN (شابک) : 3631778007, 9783631778005
ناشر: Peter Lang
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 272
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 7 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Innovación en fraseodidáctica: tendencias, enfoques y perspectivas به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نوآوری در عبارات آموزشی: روندها، رویکردها و دیدگاه ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Phraseodidactics، یعنی آموزش واحدهای عباراتی (UF) در آموزش/یادگیری زبان، با توجه به اهمیت این واحدها در فرآیند کسب و توسعه صلاحیت ارتباطی کاربر یک رشته نوظهور در حوزه عبارت شناسی است. زبان این کتاب آخرین تحقیقات در مورد مفهوم شایستگی عبارتشناسی، روشها، مدلها و وظایف قابل استفاده برای درمان UF در کلاس زبان خارجی، از جمله زبانهای تخصصی، و مواد مورد استفاده را جمعآوری میکند. ترجمه آموزشی همچنین به عنوان یک منبع روش شناختی در عبارات آموزشی از طریق استفاده از انواع متون از جمله فیلم و ترجمه UF در گفتمان های تخصصی مورد توجه قرار می گیرد.
La fraseodidactica, es decir, la didactica de las unidades fraseologicas (UF) en la ensenanza / aprendizaje de lenguas, es un campo emergente dentro del ambito de la fraseologia dada la importancia de estas unidades en el proceso de adquisicion y desarrollo de la competencia comunicativa del usuario de una lengua. Este libro recoge las ultimas investigaciones sobre el concepto de competencia fraseologica, las metodologias, modelos y tareas aplicables al tratamiento de las UF en el aula de lengua extranjera, incluyendo las lenguas de especialidad, y los materiales utilizados. Tambien se aborda la traduccion pedagogica como recurso metodologico en fraseodidactica mediante la utilizacion de varios tipos de textos, incluyendo los filmicos, y la traduccion de UF en discursos especializados.
Índice Unas palabras de presentación • Carlos Alberto CRIDA ÁLVAREZ y Arianna ALESSANDRO La competencia fraseológica como objeto problemático de la fraseodidáctica • Manuel MARTÍ SÁNCHEZ Proceso de elaboración de un método en fraseodidáctica del FLE: de la concepción a la experimentación • Mª Isabel GONZÁLEZ-REY Aprender la fraseología de una lengua extranjera: una encrucijada entre emoción y metacognición • M.ª Ángeles SOLANO RODRÍGUEZ Análisis de las unidades fraseológicas que aparecen en los manuales de E.L.E. • Pedro MOGORRÓN HUERTA La construcción como modelo jerárquico en el aprendizaje de unidades fraseológicas • Carola STROHSCHEN La enseñanza de las unidades fraseológicas desautomatizadas en LE • Florentina MENA MARTÍNEZ Las paremias y la enseñanza/aprendizaje del léxico • Julia SEVILLA MUÑOZ Retención eficiente del léxico idiomático en L2 a través de la descomposición de las expresiones idiomáticas • Aroa GARCÍA ALAÑÓN Fraseodidáctica especializada: la enseñanza del francés jurídico a través de las unidades fraseológicas • Elena MACÍAS OTÓN Traducción pedagógica: una metodología apta para la didáctica de las unidades fraseológicas • Thi Kim Dung NGUYEN La fraseodidáctica en el ámbito universitario a través de textos fílmicos • Pablo ZAMORA MUÑOZ El aula invertida en la enseñanza/aprendizaje de la fraseología para la traducción de textos científico-técnicos • Manuel SEVILLA MUÑOZ