دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Gunilla Anderman. Margaret Rogers سری: ISBN (شابک) : 1853599867, 9781853599873 ناشر: سال نشر: 2007 تعداد صفحات: 278 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترکیب Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe): زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه
در صورت تبدیل فایل کتاب Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ترکیب Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد که تعدادی از زبانهای اروپایی از پرتغالی تا مجارستانی را پوشش میدهد، شامل بسیاری از مطالعات جدید درباره الگوهای ترجمه با استفاده از مجموعههای موازی با تمرکز بر ویژگیهای زبانی خاص، و همچنین مشارکتهای گستردهتر در «جهانهای جهانی» ترجمه است. فصل 1 صحنه را با ردیابی منشأ مطالعات مبتنی بر پیکره مدرن تا پیشرفتهای قبلی در زبانشناسی تنظیم میکند.
Covering a number of European languages from Portuguese to Hungarian, this volume includes many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features, as well as broader-ranging contributions on translation 'universals'. Chapter 1 sets the scene by tracing the origins of modern corpus-based studies to earlier developments in Linguistics.