ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe)

دانلود کتاب ترکیب Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe)

Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe)

مشخصات کتاب

Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe)

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1853599867, 9781853599873 
ناشر:  
سال نشر: 2007 
تعداد صفحات: 278 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترکیب Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe): زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترکیب Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترکیب Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe)

این جلد که تعدادی از زبان‌های اروپایی از پرتغالی تا مجارستانی را پوشش می‌دهد، شامل بسیاری از مطالعات جدید درباره الگوهای ترجمه با استفاده از مجموعه‌های موازی با تمرکز بر ویژگی‌های زبانی خاص، و همچنین مشارکت‌های گسترده‌تر در «جهان‌های جهانی» ترجمه است. فصل 1 صحنه را با ردیابی منشأ مطالعات مبتنی بر پیکره مدرن تا پیشرفت‌های قبلی در زبان‌شناسی تنظیم می‌کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Covering a number of European languages from Portuguese to Hungarian, this volume includes many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features, as well as broader-ranging contributions on translation 'universals'. Chapter 1 sets the scene by tracing the origins of modern corpus-based studies to earlier developments in Linguistics.





نظرات کاربران