دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Gian Luigi Beccaria
سری: Saggi
ISBN (شابک) : 8806200445, 9788806200442
ناشر: Einaudi
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 0
زبان: Italian
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 345 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Il mare in un imbuto. Dove va la lingua italiana به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دریا در قیف. جایی که زبان ایتالیایی می رود نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
\"Che lingua fa\" ایتالیایی کجا می رود؟ چگونه صحبت می کنی، چگونه می نویسی؟ نحو بد مدیریت شده است، اشتباهات املایی فاحشی وجود دارد. دریای زبان غنی، انعطاف پذیر، چینه دار و زیبای ما اغلب در نهرهای باریک خشک می شود. در همان زمان، بسیاری از بخشها در مسیر مخالف تاکید قرار میگیرند، جایی که یک ایتالیایی بیش از حد هیجانزده همه چیز را زیادهروی میکند. حتی همان «آوا نگاری واقعگرایانه» که در داستانهای داستانی مییابیم، در رمانهایمان که همگی گفتار را به یک شکل شبیهسازی میکنند، شروع به افراط نشان میدهد. کالوینو گفت، بهتر است که بیش از حد هرس کنید و هدر دهید، بتوانید \"دریا را به یک قیف پایین بیاورید\"، تعدادی از وسایل بیان صادقانه را اصلاح کنید و با آنها سعی کنید چیزی کمتر عمومی، غنی تر و پیچیده تر بگویید. در کتاب، فضای زیادی به دستور زبان، به شبهات زبانی روزمره، به لحظات «سفتی» معیار و به لحظات «آزادی» استفاده اختصاص داده شده است. و در این میان فریب ها و طلسم های کلمه برجسته می شود، تعبیرها و دروغ ها، سوء تفاهم ها، ریشه شناسی ها و داستان های کنجکاو، عبارات اصطلاحی زنده یا بد، کلمات گمشده، مسیرها و دیدگاه های ایتالیایی معاصر، تماس با زبان های دیگر، آنگلومانیا در کورسو، مناقشات و بحث های جاری در مورد زبان و گویش، زبان های بخشی، از سیاست گرفته تا ورزش و سخنان جوانان. بالاخره کتاب، شعر و نثر، خواندن و نوشتن.
"Che lingua fa", dove sta andando l'italiano? Come si parla, come si scrive? Si governa male la sintassi, si fanno errori marchiani di ortografia. Il mare della nostra ricca, duttile, stratificata, bellissima lingua, si dissecca spesso nelle strettoie di rigagnoli magri. Nello stesso tempo molti settori stanno imboccando le vie opposte dell'enfasi, dove un italiano ipereccitato strafa e stradice. Anche la stessa "fonografia realistica" che riscontriamo nella narrativa, nei nostri romanzi che simulano tutti allo stesso modo il parlato, comincia a mostrarsi eccessiva. Meglio potare il troppo e lo spreco, riuscire a "far passare il mare in un imbuto", diceva Calvino, fissare un onesto numero di mezzi espressivi e con quelli cercare di dire qualcosa di meno generico, più ricco e complesso. Nel libro largo spazio è dedicato alla grammatica, ai dubbi quotidiani di lingua, ai momenti di "rigidezza" della norma e ai momenti di "libertà" dell'uso. E intanto si mettono in rilievo gli inganni e i sortilegi della parola, eufemismi e falsità, equivoci, etimi e storie curiose, locuzioni idiomatiche vive o malvive, parole perdute, percorsi e prospettive dell'italiano contemporaneo, contatti con altre lingue, l'anglomania in corso, le polemiche e i dibattiti attuali su lingua e dialetto, i linguaggi settoriali, dal politico allo sportivo alle parole dei giovani; infine i libri, la poesia e la prosa, il leggere e lo scrivere.