دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Stephanie Lisa Winston
سری:
ناشر: Queen’s University
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 54
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 356 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Identifying, Understanding and Incorporating the Other: Cultural Encounters in Medieval Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شناسایی، درک و درک دیگران: روابط فرهنگی در ادبیات قرون وسطی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این پایان نامه ماهیت پیچیده روابط مسیحی و ساراسین را با تحلیل بازنمایی های ثابت و سیال مرزهای فرهنگی در سه داستان قرون وسطایی نشان می دهد. فصل اول درباره سلطانی در «داستان مرد قانون» چاسر بحث می کند. در پاسخ به منتقدان فمینیست، من اقدامات افراطی را که او برای محافظت از رعایای ساراسین خود در برابر تبدیل شدن به مسیحیت ضروری است به تصویر می کشم. من به جای آن که سلطان بانو را از موقعیت خانوادگیاش در نظر بگیرم، همانطور که بسیاری از منتقدان انجام میدهند، و او را بهعنوان هیولایی برای قتل پسرش تعریف کنند، او را از نظر جایگاه سیاسیاش در نظر میگیرم و از پولیکراتیکوس جان سالزبری همراه با نظریه خشونت فداکاری رنه ژیرار استفاده میکنم. اقدامات او را برای تداوم فرهنگ ساراسین ضروری تفسیر می کند. فصل دوم نگرش های متضاد نسبت به امکان ادغام دیگری در جامعه مسیحی در پادشاه تارها و آلیسکان ها را در تضاد قرار می دهد. این متون هنوز در کنار یکدیگر توسط دانشمندان دیگر خوانده نشده است. این فصل با پژوهشی توسط Siobhain Bly Calkin تکمیل میشود که توانایی حرکت بین گروههای فرهنگی و سیاسی، انتقاد سوزان کانکلین اکبری در مورد عبور از مرزهای معنوی را مورد بحث قرار میدهد و درک جفری جروم کوهن از تصویر دیگری بودن زیستشناختی در فرهنگ قرون وسطی اواخر را در بر میگیرد. فصل با شرحی گمانهزنی درباره دلایلی که چرا این دو متن دیدگاههای متفاوتی درباره همسانسازی دارند، به پایان میرسد.
This dissertation illustrates the complex nature of Christian and Saracen relations by analysing fixed and fluid representations of cultural boundaries in three medieval tales. The first chapter discusses the Sultaness in Chaucer's “Man of Law's Tale”; responding to feminist critics, I portray the extreme actions she takes as necessary to the protection of her Saracen subjects from Christian conversion. Rather than regard the Sultaness from her familial position, as so many critics do, and define her as monstrous for murdering her son, I view her in terms of her political standing and use John of Salisbury's Policraticus along with René Girard's theory of sacrificial violence to interpret her actions as essential for the continuation of the Saracen culture. The second chapter contrasts opposing attitudes towards the possibility of integrating the other into Christian society in The King of Tars and Aliscans. The texts have yet to be read alongside each other by other scholars. This chapter is supplemented with scholarship by Siobhain Bly Calkin which discusses the ability to move between cultural and political groups, criticism by Susanne Conklin Akbari on crossing spiritual boundaries, and incorporates Jeffrey Jerome Cohen's understanding of the portrayal in late Medieval culture of biological otherness. The chapter concludes with a speculative account of the reasons why these two texts have such different views on assimilation.