دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Anthony Grafton. Joanna Weinberg
سری: Carl Newell Jackson Lectures
ISBN (شابک) : 0674048407, 9780674048409
ناشر: Belknap Press of Harvard University Press
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 393
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب I have always loved the Holy Tongue: Isaac Casaubon, the Jews, and a Forgotten Chapter in Renaissance Scholarship () به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب من همیشه زبان مقدس را دوست داشته ام: اسحاق کازابون، یهودیان، و فصل فراموش شده در بورسیه رنسانس () نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
آنتونی گرافتون و جوآنا واینبرگ با ادغام تحصیلات عالی با درام بالا، جنبهای راز و خارقالعاده از دستاورد یک محقق افسانهای رنسانس را کشف میکنند. آیزاک کازابون پروتستان فرانسوی (1559-1614) ما را از طریق همنام خود در میدلمارچ جورج الیوت می شناسیم. اما در این کتاب، کازابون واقعی به عنوان یک قهرمان ادبی اصیل، یک کاشف بی باک در دنیای کتاب ظاهر می شود. گرافتون و واینبرگ با استعدادی در داستانسرایی که یادآور اومبرتو اکو است، کازوبون را دنبال میکنند تا قاره گمشده یادگیری عبری را کشف کند - و این افسانه باستانی را به احیای معروف لاتین و یونانی در دوره رنسانس میافزاید. راز با زندگینامه قرن نوزدهمی مارک پتیسون از کازابون آغاز می شود. در اینجا با کازابون پروتستانی مواجه می شویم که درگیر نزاع های فکری با خطیب ایتالیایی و کاتولیک سزار بارونیو است. گرافتون و واینبرگ در تلاش برای درک ماهیت این مبهم، دانش کازابون از زبان عبری را کشف می کنند. مطالعه دقیق و پرس و جو ابزارهای کازابون برای بازیابی آموخته های از دست رفته پیشینیان بود - و اینها ابزارهایی هستند که در خدمت گرافتون و واینبرگ هستند که در کتاب های عبری قبل از 1600 و از طریق دفترچه های دستنوشته خود کازابون می گذرند. جستجوی آنها آنها را از آکسفورد به کمبریج، از دوبلین به کمبریج، ماساچوست می برد، زیرا آنها نشان می دهند که چگونه محقق آموخته عبرانیان را کشف کرده است - و به چه قیمتی. (20101122)
Fusing high scholarship with high drama, Anthony Grafton and Joanna Weinberg uncover a secret and extraordinary aspect of a legendary Renaissance scholar’s already celebrated achievement. The French Protestant Isaac Casaubon (1559–1614) is known to us through his pedantic namesake in George Eliot’s Middlemarch. But in this book, the real Casaubon emerges as a genuine literary hero, an intrepid explorer in the world of books. With a flair for storytelling reminiscent of Umberto Eco, Grafton and Weinberg follow Casaubon as he unearths the lost continent of Hebrew learning—and adds this ancient lore to the well-known Renaissance revival of Latin and Greek. The mystery begins with Mark Pattison’s nineteenth-century biography of Casaubon. Here we encounter the Protestant Casaubon embroiled in intellectual quarrels with the Italian and Catholic orator Cesare Baronio. Setting out to understand the nature of this imbroglio, Grafton and Weinberg discover Casaubon’s knowledge of Hebrew. Close reading and sedulous inquiry were Casaubon’s tools in recapturing the lost learning of the ancients—and these are the tools that serve Grafton and Weinberg as they pore through pre-1600 books in Hebrew, and through Casaubon’s own manuscript notebooks. Their search takes them from Oxford to Cambridge, from Dublin to Cambridge, Massachusetts, as they reveal how the scholar discovered the learning of the Hebrews—and at what cost. (20101122)