ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Hymns for the Drowning: Poems for Visnu

دانلود کتاب سرودهایی برای غرق شدن: شعرهایی برای ویسنو

Hymns for the Drowning: Poems for Visnu

مشخصات کتاب

Hymns for the Drowning: Poems for Visnu

دسته بندی: دین
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Penguin Classics 
ISBN (شابک) : 9789351187424 
ناشر: Penguin Classics 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Hymns for the Drowning: Poems for Visnu به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب سرودهایی برای غرق شدن: شعرهایی برای ویسنو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب سرودهایی برای غرق شدن: شعرهایی برای ویسنو

شعرهای این کتاب برخی از قدیمی‌ترین اشعار درباره ویسنو، یکی از تثلیث هندو، که به نام تیرومال، تاریکی نیز شناخته می‌شود، است. سنت دوازده الوار را به رسمیت می شناسد، شاعران مقدس اختصاص داده شده به ویسنو، که بین قرن ششم و نهم در منطقه تامیل زبان در جنوب هند زندگی می کردند. این فداییان ویسنو و همتایان آنها، فداییان سیوا (نایانمار)، هندوئیسم را تغییر داده و احیا کردند و سرودهای عبادی آنها خطاب به ویسنو از اولین متون باکتی (عبادی) در هر زبان هندی است. در این گزیده از آثار نامالوار، ترجمه‌ها مانند نسخه‌های اصلی، تناوب سرودهای فلسفی و اشعار عاشقانه را از طریق صداها، نقش‌ها و مکان‌های تکرارشونده منعکس می‌کنند. آنها همچنین پیشرفتی را از شگفتی در کارهای خداوند، به تجربه دوست داشتن او و تماشای دوست داشتن دیگران، تا حالت های پرسشگری و ناامیدی و در نهایت به تجربه بلعیده شدن و تسخیر شدن توسط او، به اجرا می گذارند. درباره نویسنده نامالوار یک قدیس هندو، یکی از دوازده آژوار تامیل نادو بود. آژوارها به دلیل ارتباطشان با سنت وایشناوا هندوئیسم شناخته شده اند. بنا به ترتیب فهرست آنها در Iramanucanurrantati، نامالوار یازدهمین آذوار است و همچنین برای نوشتن 1352 بیت از 4000 بیت در مقدس Nalayira Divya Prabandham، سرآمد آنها محسوب می شود. درباره مترجم: آتیپات کریشناسوامی A. K. Ramanujan شاعر و محقق ادبیات هندی بود که به خاطر آثارش به زبان های انگلیسی و کانادایی شهرت داشت. او در سال 1999 پس از مرگ به خاطر مجموعه اشعارش جایزه Sahitya Akademi را دریافت کرد. از دیگر ترجمه‌های او می‌توان به موارد زیر اشاره کرد: صحبت از سیوا و وقتی خدا مشتری است: آهنگ‌های تلوگو باستانی توسط کسترایا و دیگران.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The poems in this book are some of the earliest about Visnu, one of the Hindu Trinity, also known as Tirumal, the Dark One. Tradition recognizes twelve alvars, saint-poets devoted to Visnu, who lived between the sixth and ninth century in the Tamil-speaking region of south India. These devotees of Visnu and their counterparts, the devotees of Siva (nayanmar), changed and revitalized Hinduism and their devotional hymns addressed to Visnu are among the earliest bhakti (devotional) texts in any Indian language. In this selection from Nammalvar's works, the translations like the originals reflect the alternations of philosophic hymns and love poems, through recurring voices, roles and places. They also enact a progression"from wonder at the Lord's works, to the experience of loving him and watching others love him, to moods of questioning and despair and finally to the experience of being devoured and possessed by him. About the Author Nammalvar was a Hindu saint, one of the twelve azhwars of Tamil Nadu. The azhwars are known for their association with the Vaishnava tradition of Hinduism. According to the order of their listing in the Iramanucanurrantati, Nammalvar is the eleventh azwar, and he is also considered the foremost of them for writing 1352 stanzas of the 4000 stanzas in the holy Nalayira Divya Prabandham. About the Translator: Attipat Krishnaswami A. K. Ramanujan was a poet and scholar of Indian literature, known for his works in English and Kannada. He was awarded the Sahitya Akademi Award in 1999 posthumously for his collected poems. He is other translations include: Speaking of Siva and When God Is a Customer: Telugu Courtesan Songs by Ksetrayya and Others.





نظرات کاربران