دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jessica Milner Davis
سری: Routledge Studies on Asia in the World
ISBN (شابک) : 9781032009162, 9781003176374
ناشر: Routledge
سال نشر: 2022
تعداد صفحات: 302
[303]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 9 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Humour in Asian Cultures: Tradition and Context به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب طنز در فرهنگ های آسیایی: سنت و زمینه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب ابتکاری تأثیر سنت بر طنز مدرن را در چندین کشور آسیایی و فرهنگ آنها نشان می دهد. مشارکتکنندگان با استفاده از نمونههایی از ژاپن، کره، اندونزی و فرهنگهای چینی در سرزمین اصلی چین، هنگکنگ و تایوان، قوانین فرهنگی متفاوتی را برای ایجاد و اشتراکگذاری طنز بررسی میکنند. طنز وقتی به درستی تفسیر شود می تواند روان کننده قوی باشد. با تفسیر نادرست، احتمالاً باعث شکست های قابل توجهی می شود. با گذشت زمان، در دورههای مختلف و شکلهای مختلف در همه این کشورها پدیدار شده و غوطهور شده است، اما کنوانسیونهای امروزی هنوز منعکسکننده نگرشها و مفروضات سنتی در مورد آنچه در ایجاد و استفاده از طنز مناسب است، هستند. تحت بررسی دقیق، میلنر دیویس و همکارانش نشان میدهند که چگونه میتوان اشکال و قراردادهایی را که با آنچه در غرب متفاوت است، دارای عناصر مشترک دید. با نمونه هایی از جمله متون منسی و دیگر متون کلاسیک، طنز کلامی سنتی بالی، طنزهای کره ای و تایوانی در محل کار، مراسم خنده ژاپنی، نمایش ها و کارتون ها، و همچنین فیلم ها و ویدئوهای معاصر به زبان چینی، با طیف گسترده ای از اشکال و سنت ها درگیر می شوند. این مجموعه جذاب از مطالعات مورد توجه دانشجویان و دانش پژوهان بسیاری از فرهنگ های آسیایی، و همچنین برای کسانی که علاقه گسترده تری به مطالعات طنز دارند، خواهد بود. این موضوع بر اهمیت فزاینده درک طیف وسیع تری از ارزش های فرهنگی در عصر کنونی ارتباطات جهانی شده و اهمیت مطالعات قابل اعتماد در مورد چرایی و چگونگی تفاوت فرهنگ هایی که از نظر جغرافیایی به هم مرتبط هستند، در کاربردهای سنتی و مفروضاتشان در مورد طنز نشان می دهد.
This innovative book traces the impact of tradition on modern humour across several Asian countries and their cultures. Using examples from Japan, Korea, Indonesia and Chinese cultures in Mainland China, Hong Kong and Taiwan, the contributors explore the different cultural rules for creating and sharing humour. Humour can be a powerful lubricant when correctly interpreted; mis-interpreted, it is likely to cause considerable setbacks. Over time, it has emerged and submerged in different periods and different forms in all these countries but today’s conventions still reflect traditional attitudes to and assumptions about what is appropriate in creating and using humour. Under close examination, Milner Davis and her colleagues show how forms and conventions that differ from those in the west can also be seen to possess elements in common. With examples including Mencian and other classical texts, Balinese traditional verbal humour, Korean and Taiwanese workplace humour, Japanese laughter ceremonies, performances and cartoons, as well as contemporary Chinese-language films and videos, they engage with a wide range of forms and traditions. This fascinating collection of studies will be of great interest to students and scholars of many Asian cultures, and also to those with a broader interest in humour studies. It highlights the increasing importance of understanding a wider range of cultural values in the present era of globalized communication and the importance of reliable studies of why and how cultures that are geographically related differ in their traditional uses of and assumptions about humour.