مشخصات کتاب
How to Revise a True War Story: Tim O'Brien's Process of Textual Production
ویرایش: [1 ed.]
نویسندگان: John K. Young
سری: New American Canon
ISBN (شابک) : 1609384679, 9781609384678
ناشر: University of Iowa Press
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 272
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
قیمت کتاب (تومان) : 54,000
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 4
در صورت تبدیل فایل کتاب How to Revise a True War Story: Tim O'Brien's Process of Textual Production به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب چگونه یک داستان واقعی جنگ را بازبینی کنیم: فرآیند تولید متن توسط تیم اوبراین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب چگونه یک داستان واقعی جنگ را بازبینی کنیم: فرآیند تولید متن توسط تیم اوبراین
تیم اوبراین در چیزهایی که حمل می کردند می نویسد: «اگر
فقط به گفتن آن ادامه دهید، می توانید یک داستان واقعی جنگ را
تعریف کنید. اوبراین که به طور گسترده به عنوان مهمترین رمان نویس
بیرون آمده از جنگ آمریکا در ویتنام شناخته می شود، به بیان
داستان های واقعی جنگ نه تنها در روایت هایی که در نسخه های
داستانی و غیرداستانی متعدد از تجربیات تعیین کننده جنگ می چرخد،
ادامه داده است. با بازنویسی آن داستان ها بارها و بارها. لحظات
کلیدی بازبینی از پیشنویسهای اولیه، تا ظاهر اولیه فصلهای
انتخابی در مجلات، در سراسر تایپنوشتهها و اثباتهای صفحه برای
چاپهای اول، و از طریق ادامه انواع پس از انتشار در چاپهای
مجدد، گسترش مییابد.
نحوه بازبینی یک داستان واقعی جنگاولین مطالعه طولانی مدت
از مقالات آرشیوی اوبراین در مرکز هری رانسوم دانشگاه تگزاس است.
جان کی یانگ با تکیه بر مطالعه گسترده پیش نویس ها و سایر مواد
پیش از انتشار، و همچنین نسخه های متعدد منتشر شده از آثار
اوبراین، داستان های ناگفته ای را در پشت تولید متون کلیدی مانند
رفتن به دنبال کاچیاتو بیان می کند. ، چیزهایی که حمل
می کردند و در دریاچه جنگل. یانگ با خواندن نه تنها
متنهایی که منتشر شدهاند، بلکه نسخههایی که میتوانستند باشند،
انتخابهای مهمی را نشان میدهد که اوبراین و ویراستارانش در مورد
چگونگی بازنمایی آسیبهای جنگ در ویتنام انجام دادهاند. نتیجه
مجموعهای از متنهاست که از قرار گرفتن در فرم پایانیافته یا
پایدار خودداری میکنند، درست همانطور که داستانهایی که ارائه
میکنند اصرار دارند که به شیوههای جدید و در حال تغییر بازگو
شوند. به دلیل عدم ثبات متنی، این گونهها در نسخههای مختلف،
انواع بی ثباتی روایی را برای خوانندگان اوبراین به نمایش
میگذارند که کلید ادبیات آمریکایی برآمده از جنگ ویتنام است.
شاید در این مورد، اگر به بازنگری آن ادامه دهید، بتوانید یک
داستان واقعی جنگ را تعریف کنید.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
“You can tell a true war story if you just keep on telling
it,” Tim O’Brien writes in The Things They Carried.
Widely regarded as the most important novelist to come out of
the American war in Viet Nam, O’Brien has kept on telling
true war stories not only in narratives that cycle through
multiple fictional and non-fictional versions of the war’s
defining experiences, but also by rewriting those stories
again and again. Key moments of revision extend from early
drafts, to the initial appearance of selected chapters in
magazines, across typescripts and page proofs for first
editions, and through continuing post-publication variants in
reprints.
How to Revise a True War Story is the first
book-length study of O’Brien’s archival papers at the
University of Texas’s Harry Ransom Center. Drawing on
extensive study of drafts and other prepublication materials,
as well as the multiple published versions of O’Brien’s
works, John K. Young tells the untold stories behind the
production of such key texts as Going After Cacciato,
The Things They Carried, and In the Lake of the
Woods. By reading not just the texts that have been
published, but also the versions they could have been, Young
demonstrates the important choices O’Brien and his editors
have made about how to represent the traumas of the war in
Viet Nam. The result is a series of texts that refuse to
settle into a finished or stable form, just as the stories
they present insist on being told and retold in new and
changing ways. In their lack of textual stability, these
variants across different versions enact for O’Brien’s
readers the kinds of narrative volatility that is key to the
American literature emerging from the war in Viet Nam.
Perhaps in this case, you can tell a true war story if you
just keep on revising it.
نظرات کاربران