دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jim Chevallier
سری:
ISBN (شابک) : 1438210124, 9781438210124
ناشر: Smashwords, Inc.
سال نشر: 2008
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 130 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب How to Cook a Peacock: Le Viandier: Medieval Recipes from the French Court به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب چگونه یک طاووس بپزیم: Le Viandier: دستور العمل های قرون وسطایی از دربار فرانسه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در قرن چهاردهم، پادشاهان فرانسوی به خوراکی هایی مانند طاووس، لک لک و حواصیل احترام می گذاشتند. گیوم تیرل نه تنها این غذاها را طبخ کرد، بلکه کتابی در مورد طرز تهیه آن به جا گذاشت. از آنجا که (گفته می شود) او بینی دراز و تیز داشت، به او لقب "Taillevent" ("Slice-wind") داده شد و کتاب آشپزی کلاسیک او اغلب با عنوان "Taillevent's Viandier" شناخته می شود. Le Viandier حداقل در چهار نسخه مختلف زنده مانده است. اکنون جیم شوالیه یکی از قدیمی ترین و دشوارترین نسخه ها را ترجمه کرده است - به اصطلاح نسخه قرن پانزدهم. این ترجمه مقرون به صرفه، یک سند تاریخی گرانبها را به آسانی در دسترس هنرمندان تفریحی قرون وسطایی، مورخان مواد غذایی و دانشجویان زندگی قرون وسطایی قرار می دهد. خوشبختانه، همچنین، بسیاری از غذاهای ذکر شده از مواد آشنا مانند مرغ، گوشت گوساله، تخم مرغ و نخود استفاده می کنند. آشپزهای ماجراجو می توانند این دستور العمل های دوره اصلی را برای استفاده مدرن تطبیق دهند و دوستان خود را با آبجو، شیرینی، گالنتین و کولیس تحت تاثیر قرار دهند.
In the fourteenth century, French kings prized such fare as peacock, storks and herons. Guillaume Tirel not only cooked these dishes, he left a book on how to do it. Because (it is said) he had a long sharp nose, he was nicknamed "Taillevent" ("Slice-wind"), and his classic cookbook is often referred to as "Taillevent's Viandier". Le Viandier has survived in at least four different versions. Now Jim Chevallier has translated one of the earliest and most difficult versions - the so-called Fifteenth Century version. This affordable translation makes a precious historical document more readily available to recreational medievalists, food historians and students of medieval life. Luckily, too, many of the dishes listed use familiar ingredients such as chicken, veal, eggs and peas. Adventurous cooks can adapt these original period recipes for modern use, and impress their friends with brewets, pasties, galantines and coulis.