دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: کسب و کار ویرایش: 2nd ed. نویسندگان: Robert Gebhardt سری: ISBN (شابک) : 9781521575369, 1521575363 ناشر: Acahi سال نشر: 2017 تعداد صفحات: 0 زبان: English فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب How to be a Successful Freelance Translator: Second Edition به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب چگونه یک مترجم آزاد موفق باشیم: ویرایش دوم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ترجمه آزاد به سرعت در حال رشد است و یکی از بهترین فرصت ها برای افرادی است که مایل به کار در خانه هستند. ترکیبی از رکود اقتصادی که منجر به مشکل در یافتن مشاغل جدید، دسترسی تقریباً جهانی به اینترنت، و جهانی شدن روزافزون کسبوکارها و سازمانها میشود، منجر به طوفانی عالی از فرصتها برای کسانی میشود که بیش از یک زبان صحبت میکنند. بر اساس گزارش Commons Sense Advisory، یک شرکت مشاوره، صنعت ترجمه، ترجمه و بومی سازی درآمدی معادل 37 میلیارد دلار در سال دارد و همچنان به رشد خود ادامه می دهد. مترجمان اکنون می توانند از راه هایی که 10 تا 15 سال پیش غیرقابل تصور بود، درآمد عالی کسب کنند. میتوانید برای ترجمه اسناد برای مشتریانی که انتخاب میکنید، در ساعاتی که انتخاب میکنید و پوشیدن لباسهایی که انتخاب میکنید، پول دریافت کنید. متأسفانه، بسیاری از مترجمان این فرصت را از دست خواهند داد، زیرا ترجمه آزاد به معنای فرآیند جدیدی است که هیچ دوره یا مدرسه ای تدریس نمی کند. آیا می دانید از کجا مشتری پیدا کنید؟ چگونه مشتریان مفید را از اتلاف وقت تشخیص می دهید؟ چگونه می توانید مطمئن شوید که آنها شما را به عنوان مترجم انتخاب می کنند؟ چگونه حقوق دریافت خواهید کرد و به موقع حقوق دریافت خواهید کرد؟ چگونه می توانید از کار کردن برای پول ناچیز اجتناب کنید؟ شما زبان خود را یاد گرفته اید، و این کتاب بر هر چیز دیگری تمرکز دارد. این شما را در فرآیند تبدیل شدن به یک مترجم آزاد موفق، از آماده سازی، انتخاب شدن، فرآیند ترجمه، دریافت حقوق و حتی توسعه راهنمایی می کند - اگر می خواهید ببینید تا چه حد می توانید تجارت ترجمه خود را پیش ببرید.
Freelance translation is fast growing to be one of the best opportunities for people who wish to work from home. A combination of an economic downturn resulting in a difficulty in finding new jobs, near-universal access to the Internet, and the ever-increasing globalization of businesses and organizations, leads to a perfect storm of opportunity for those who speak more than one language. According to Commons Sense Advisory, a consulting firm, the translation, interpreting and localization industry has revenues of $37 billion per year, and it continues to grow. Translators can now earn a great living in ways that were unimaginable just 10-15 years ago. You can get paid to translate documents for the clients you choose, during the hours you choose, and wearing the clothes that you choose. Unfortunately, many translators will miss this opportunity because freelance translation means an entire new process that no course or school teaches. Do you know where to find clients? How do you discern the useful clients from the wastes of time? How can you make sure they pick you as a translator? How will you get paid, and get paid in time? How can you avoid working for a pittance? You've learned your language, and this book concentrates on everything else. It walks you through the process of becoming a successful freelance translator, from preparation, to being chosen, to the translation process, to getting paid, and even to expansion - if you want to see how far you can take your translation business.