ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب How Shakespeare Became Colonial: Editorial Tradition and the British Empire

دانلود کتاب چگونه شکسپیر مستعمره شد: سنت تحریریه و امپراتوری بریتانیا

How Shakespeare Became Colonial: Editorial Tradition and the British Empire

مشخصات کتاب

How Shakespeare Became Colonial: Editorial Tradition and the British Empire

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1315298163, 9781315298160 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 177 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 7 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 51,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب How Shakespeare Became Colonial: Editorial Tradition and the British Empire به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب چگونه شکسپیر مستعمره شد: سنت تحریریه و امپراتوری بریتانیا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب چگونه شکسپیر مستعمره شد: سنت تحریریه و امپراتوری بریتانیا

در این کتاب جذاب، لیا اس. مارکوس استدلال می‌کند که زمینه استعماری که شکسپیر در دوران اوج امپراتوری بریتانیا در آن ویرایش و منتشر شد، اثری بر متون شکسپیر تا به امروز بر جای گذاشته است. چگونه شکسپیر مستعمره شد یک استدلال منحصر به فرد و جذاب ارائه می دهد، از جمله: تاریخچه مختصری از اهمیت استعماری ویرایش شکسپیر. نژادپرستی استعماری که در پس ویرایش اتللو پنهان شده است. ویرایش شخصیت های زن - استعمار به عنوان تسخیر جنسی. اهمیت نسخه هایی که به طور خاص برای مدارس در هند ایجاد شده اند در دوران استعمار بریتانیا مارکوس راه‌های مهمی را دنبال می‌کند که در آن شرکت استعماری به راه انداخته است بهترین شکل ممکن شکسپیر برای مصرف جهانی همچنان در قابل مشاهده است با وجود اعتقاد ما به جهانی بودن یا جهانی بودن ما، امروزه پرداختن اخیر به متون نمایشی او امروز رویکرد پسااستعماری


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In this fascinating book, Leah S. Marcus argues that the colonial context in which Shakespeare was edited and disseminated during the heyday of the British Empire has left a mark on Shakespeare’s texts to the present day. How Shakespeare Became Colonial offers a unique and engaging argument, including: A brief history of the colonial importance of editing Shakespeare; The colonially inflected racism that hides behind the editing of Othello; The editing of female characters – colonization as sexual conquest; The significance of editions that were specifically created for schools in India during British colonial rule. Marcus traces important ways in which the colonial enterprise of setting forth the best possible Shakespeare for world consumption has continued to be visible in the recent treatment of his playtexts today, despite our belief that we are global or postcolonial in approach.





نظرات کاربران