ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Homerus: Homers Ilias. Band VIII: Vierundzwanzigster Gesang(Ω), Faszikel 1: Text und Übersetzung

دانلود کتاب هومروس: ایلیاد هومر. جلد VIII: آهنگ بیست و چهارم (Ω) ، بخش 1: متن و ترجمه

Homerus: Homers Ilias. Band VIII: Vierundzwanzigster Gesang(Ω), Faszikel 1: Text und Übersetzung

مشخصات کتاب

Homerus: Homers Ilias. Band VIII: Vierundzwanzigster Gesang(Ω), Faszikel 1: Text und Übersetzung

ویرایش: [1] 
نویسندگان: ,   
سری: Sammlung wissenschaftlicher Commentare 
ISBN (شابک) : 3110206196, 9783110206197 
ناشر: Walter de Gruyter 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: XVI+51
[69] 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 851 Kb 

قیمت کتاب (تومان) : 44,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Homerus: Homers Ilias. Band VIII: Vierundzwanzigster Gesang(Ω), Faszikel 1: Text und Übersetzung به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب هومروس: ایلیاد هومر. جلد VIII: آهنگ بیست و چهارم (Ω) ، بخش 1: متن و ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب هومروس: ایلیاد هومر. جلد VIII: آهنگ بیست و چهارم (Ω) ، بخش 1: متن و ترجمه

این متن از نسخه ایلیاد مارتین ال وست در Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana (اشتوتگارت/لایپزیگ/مونیخ 1998/2000) گرفته شده است. برای اهداف تفسیر، مارتین وست انتقادات دستگاه را بازطراحی کرده و مهم‌ترین اطلاعات در مورد قالب‌بندی متن را در بخش «املایی» (صص X–XVI) در زیر خلاصه کرده است. در اینجا می توان دستگاه شهادت را حذف کرد. فصل «درباره تاریخ متن» (GT) در جلد Prolegomena یک طرح کلی از تاریخچه انتقال ارائه می دهد. - یکی از ویژگی‌های چاپی نسخه حاضر، تأکید بر گفتارهای مستقیم با حروف کج است. این امر تفاوت «تمرکز» بین متن راوی و زبان شخصیت را در نظر می‌گیرد که در تفسیر به آن توجه ویژه‌ای شده است (رجوع کنید به Prolegomena - فصل «هومریک» Poetics in Keywords 's.v. 'scondary focusing').


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Der vorliegende Text wurde aus Martin L. Wests Ilias-Edition in der Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana (Stuttgart/Leipzig/München 1998/2000) übernommen. Für die Belange des Kommentars hat Martin West den apparatus criticus neu gestaltet und die wichtigsten Hinweise zur Textgestaltung im untenstehenden Abschnitt ‘Orthographisches’ (S. X–XVI) zusammengefaßt; der Testimonien-Apparat konnte hier entfallen. Einen Abriß der Überlieferungsgeschichte bietet das Kapitel ‘Zur Geschichte des Textes’ (GT) im Prolegomena-Band. – Eine typographische Besonderheit der vorliegenden Ausgabe stellt die Hervorhebung der direkten Reden durch Kursivsatz dar. Damit wird dem ‘Fokalisations’-Unterschied zwischen Erzähler-Text und Figuren-Sprache Rechnung getragen, dem im Kommentar besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird (s. dazu das Prolegomena-Kapitel ‘Homerische Poetik in Stichwörtern’ s.v. ‘Sekundäre Fokalisation’).





نظرات کاربران