دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1 نویسندگان: Bernardo de Lizana, Felix Jimenez Villaba (ed.) سری: Crónicas de América 43 ISBN (شابک) : 8476791097, 9788476791097 ناشر: Historia 16 سال نشر: 1988 تعداد صفحات: 290 زبان: Spanish فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
کلمات کلیدی مربوط به کتاب تاریخ یوکاتان: فرهنگ لغت های مرجع مطالعه زبان های خارجی اصطلاحنامه ها
در صورت تبدیل فایل کتاب Historia de Yucatan به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تاریخ یوکاتان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Historia de Yucatán اثر فرای برناردو دی لیزانا شاید یکی از ناعادلانه ترین آثاری است که در بین تمام آثاری که در مورد جهان مایا نوشته شده اند، مورد توجه قرار گرفته است. علاوه بر نادر بودن در ساختار و محتوا، در طول تاریخ خود دچار فراز و نشیب های متعددی شده است. این کتاب که در سال 1633 در وایادولید منتشر شد، برای چندین قرن فراموش شد تا اینکه در سال 1864، Abate Brasseur de Bourbourg برخی از فصلها را به عنوان ضمیمه به Relación de las cosas de Yucatán توسط Fray Diego de Landa اضافه کرد. تاریخچه آن هشتاد سال اول همزیستی بومیان و اسپانیایی ها را در بر می گیرد. این غنی ترین دوره در اخبار مربوط به دنیای باستان مایاها است، اما آنها همچنین سال های تعیین کننده ای برای بقای فرهنگ خود هستند. پس از تقریباً دو هزار سال تمدن، که در آن مایاها به بالاترین سطوح توسعه اقتصادی، سیاسی، اجتماعی و علمی دست یافتند، آنها مجبور بودند ناامیدانه شاهد نابودی فرهنگ خود باشند. آثار لیزنا را می توان متعلق به ژانر بیوگرافی دانست. او تاریخ یوکاتکایی سال های استعمار را از طریق زندگی رانسیسکانوهایی که در آنجا کار می کردند به ما می گوید. اطلاعات در مورد جامعه مایاها بسیار غنی است. کل بخش اول کتاب به منشأ ساختوسازهای بزرگ پیش از اسپانیایی اختصاص دارد و در ادامه به ما در مورد بتهایی میگوید که در زمان فتح مورد احترام قرار میگرفتند و آنها را به معابد سایت باستانشناسی ایزامال مرتبط میکرد. در بخش دوم ما به اصطلاح "پیشگوییهای کاتونها" را مییابیم که یک سند بومی بسیار ارزشمند در زبان مایا است. قدردانی های او به شدت توسط تعصبات آن زمان انجام می شود، اما با این وجود، کار لیزنا همچنان برای دانش جامعه مایاهای پست کلاسیک حیاتی است.
La Historia de Yucatán de Fray Bernardo de Lizana es quizá una de las obras más injustamente tratadas de todas las escritas sobre el mundo maya. Además de su rareza en estructura y contenido, ha sufrido numerosos avatares a lo largo de su historia. Publicada en Valladolid en 1633, fue olvidada durante varios siglos hasta que en 1864 el Abate Brasseur de Bourbourg incluyó algunos capítulos como apéndice a la Relación de las cosas de Yucatán de fray Diego de Landa. Su historia abarca los primeros ochenta años de convivencia entre indígenas y españoles. Es el período más rico en noticias sobre el antiguo mundo maya, pero también son años decisivos para la supervivencia de su cultura. Después de casi dos milenios de civilización, en los que los mayas alcanzaron las más altas cotas de desarrollo económico, político, social y científico, tuvieron que asistir impotentes a la destrucción de su cultura. La obra de Lizana puede ser considerada como perteneciente al género biográfico. Nos va relatando la historia yucateca de los años de la colonia a través de las vidas de los ranciscanos que trabajaron allí. La información sobre la sociedad maya es muy rica. Toda la primera parte del libro la dedica al origen de las grandes construcciones prehispánicas y se extiende hablándonos de los ídolos que se veneraban en la época de la conquista, poniéndolos en relación con los templos del sitio arqueológico de Izamal. En la segunda parte encontramos las llamadas «profecías de los katunes», valiosísimo documento indígena en lengua maya. Sus apreciaciones están muy mediatizadas por los prejuicios de la época, pero aún así, la obra de Lizana sigue siendo vital para el conocimiento de la sociedad maya postclásica.