دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 2nd 2., Reprint 2014 ed.
نویسندگان: Maury Hanson (editor)
سری: Corpus Medicorum Graecorum, 1/4,1, Band 1
ISBN (شابک) : 3050033398, 9783050033396
ناشر: De Gruyter
سال نشر: 1999
تعداد صفحات: 132
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 11 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Hippocrates On head wounds به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بقراط در مورد زخم های سر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
منتشر شده توسط آکادمی علوم برلین-براندنبورگ
مجموعه پزشکان باستان (Corpus Medicorum Graecorum، Corpus
Medicorum Latinorum) وظیفه جمع آوری نوشته های باقی مانده از
تمام نویسندگان پزشکی یونانی و لاتین، از جمله قطعات را بر عهده
دارند. از آثاری که به طور کامل باقی نمانده اند، از قرن پنجم قبل
از میلاد. قبل از میلاد تا پایان دوران باستان در نسخههای متن
انتقادی با ترجمه (اختیاری به زبانهای آلمانی، انگلیسی، فرانسوی،
ایتالیایی) و فهرستهای جامع اسامی و کلمات. این نسخه ها را می
توان گسترش داد تا شامل نظراتی شود که متن را از منظر واقعی،
زبانی و متن انتقادی توضیح می دهد.
برای تشکیل متون ویرایش شده که به عنوان نسخه های تاریخی-انتقادی
منابع معتبری برای تحقیق در تاریخ طب قدیم ارائه می کنند، همه
منابع شناخته شده اولیه و ثانویه سنت که به نسخه های خطی قرون
وسطی و اوایل اشاره دارد، ارزیابی می شود. چاپ می کند و از سوی
دیگر به گزیده ها و ترجمه های لاتین، عربی، عبری یا سوری اشاره
دارد. این نسخه ها به گونه ای طراحی شده اند که نسخه های معتبر
علمی را در مقیاس بین المللی در مدت زمان طولانی نشان می
دهند.
در پروژه آکادمی Corpus Medicorum Graecorum/Corpus Medicorum
Latinorum:
http:/ /www.bbaw.de /bbaw/Research/Research
Projects/cmg/de/Overview
Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie
der Wissenschaften
Die Corpora der antiken Ärzte (Corpus Medicorum Graecorum,
Corpus Medicorum Latinorum) haben die Aufgabe, die erhaltenen
Schriften aller griechischen und lateinischen medizinischen
Autoren, einschließlich der Fragmente aus nicht vollständig
überlieferten Werken, vom 5. Jahrhundert v. Chr. bis zum
Ausgang der Antike in textkritischen Editionen mit
Übersetzungen (wahlweise in Deutsch, Englisch, Französisch,
Italienisch) und erschöpfenden Namen- und Wortverzeichnissen
vorzulegen. Die Ausgaben können um Kommentare erweitert sein,
die den Text in sachlicher, sprachlicher und textkritischer
Hinsicht erschließen.
Für die Konstituierung der edierten Texte, die in ihrem
Charakter als historisch-kritische Ausgaben zuverlässige
Quellen für die Erforschung der Geschichte der antiken Medizin
bereitstellen, werden sämtliche bekannten primären und
sekundären Überlieferungsträger ausgewertet, was sich zum einen
auf die mittelalterlichen Handschriften und die frühen Drucke,
zum anderen auf Exzerpte und Übersetzungen in lateinischer,
arabischer, hebräischer oder syrischer Sprache bezieht. Die
Ausgaben sind so angelegt, dass sie über einen langen Zeitraum
hin im internationalen Maßstab die wissenschaftlich maßgebenden
Editionen darstellen.
Zum Akademievorhaben Corpus Medicorum Graecorum/Corpus
Medicorum Latinorum:
http://www.bbaw.de/bbaw/Forschung/Forschungsprojekte/cmg/de/Ueberblick
Bibliography Introduction A. The sources for the text I. Greek manuscripts a) Laurentianus Gr. 74,7 b) Vaticanus Gr. 276 c) The relationship of B to V d) The descendants of B e) The descendants of V f) Parisinus Gr. 2255 and its printed source g) Stemmata II. Indirect tradition a) Erotian b) Galen III. Editions and translations a) The Aldine edition b) The Froben edition c) Editions published after the Froben d) The Latin translations e) Modern translations B. Dialectal characteristics in B and V I. Phonetics II. Morphology C. Structure of De capitis vulneribus D. De capitis vulneribus and its place in medical literature I. Vestige of an ancient tradition II. Date of composition III. Relationship to other works of the Corpus Hippocraticum and to later medical authors IV. Longevity of De capitis vulneribus as a medical text Text and translation Commentary Index verborum