ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Heroines of the French Epic: A Second Selection of Chansons de Geste

دانلود کتاب قهرمانان حماسه فرانسوی: انتخاب دوم از Chansons de Geste

Heroines of the French Epic: A Second Selection of Chansons de Geste

مشخصات کتاب

Heroines of the French Epic: A Second Selection of Chansons de Geste

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1843843617, 9781843843610 
ناشر: Boydell & Brewer 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 436 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 54,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Heroines of the French Epic: A Second Selection of Chansons de Geste به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب قهرمانان حماسه فرانسوی: انتخاب دوم از Chansons de Geste نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب قهرمانان حماسه فرانسوی: انتخاب دوم از Chansons de Geste

داستان های حماسی فرانسه قرون وسطی، به نام chansons de geste، یا -آوازهای اعمال-، ابزار اصلی بیان فرهنگی و تخیلی در زبان فرانسوی را برای بیش از صد و پنجاه سال (حدود 1100-1250)، در طول یکی از مهم ترین دوره های تغییر اجتماعی در تاریخ تمدن غرب. با این حال، آنها برای اکثر خوانندگان انگلیسی زبان قرن بیست و یکم تا حد زیادی ناشناخته باقی می مانند. در Heroes of the Old French Epic (Boydell, 2005) مایکل نیوث گزیده ای از روایت های سنتی نظامی را ترجمه کرد که توسط قهرمانان مرد تسلط داشتند. این ژانر حماسی مبتنی بر شفاهی به طور فزاینده ای تحت تأثیر اخلاق عاشقانه قرار گرفت و جلد حاضر ترجمه کامل شعر انگلیسی شش آهنگ دیگر را ارائه می دهد که هر کدام این بار برای نشان دادن طیف نقش هایی انتخاب شده اند که به تدریج به زنان در این روایت های اصلی نظامی اعطا می شود. . چهار نقش روایی کلیدی - زن به عنوان کمک کننده، زن به عنوان معشوق، زن به عنوان قربانی و زن به عنوان الگوی معنوی - انتخاب شده اند تا برخی تغییرات عمده در وضعیت اجتماعی زنان که در دوره وجود این ژانر محبوب رخ داده است، به تصویر کشیده شود. . این اشعار شاهدی کلیدی برای مراحل پایانی chansons de geste هستند، قبل از اینکه مد جدید برای داستان‌های عاشقانه درباری از آنها سبقت بگیرد. به غیر از -گرفتن پرتقال- که هرگز به شعر مدرن انگلیسی ترجمه نشده است، هیچ یک از شعرها هنوز در ترجمه انگلیسی ظاهر نشده اند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The epic tales of medieval France, called chansons de geste, or -songs of deeds-, provided the chief means of cultural and imaginative expression in the French language for over one hundred and fifty years (c.1100-1250), during one of the most significant periods of social change in the history of Western civilisation. Yet they remain largely unknown to most English-speaking readers of the twenty-first century. In Heroes of the Old French Epic (Boydell, 2005) Michael Newth translated a selection of the traditional militaristic narratives dominated by male heroes. This oral-based epic genre was increasingly influenced by the ethos of romance, and the present volume offers full English verse translations of six more of these songs, each chosen this time to illustrate the range of roles gradually accorded to women in these originally militaristic narratives. Four key narrative roles have been selected - woman as helpmeet, woman as lover, woman as victim, and woman as spiritual model - in order to illustrate some major changes in the social status of women that took place during the period of this popular genre's existence. These poems are a key witness to the final stages of the chansons de geste before they were overtaken by the new fashion for the fictions of courtly romance. Apart from -The Capture of Orange-, which has never been translated into modern English verse, none of the poems have yet appeared in English translation.



فهرست مطالب

Frontcover
Contents
Translator’s Preface
Introduction
PART I – Saracen Sirens
THE CAPTURE OF ORANGE (c. 1150)
	How Sir William was stirred by the Spring
	2. How William met Arragon the Warden
	3. How William met Orable the Queen
	4. How William fought in Gloriette
	5. How Orable saved William from death
	6. How William and Orable were separated
	7. How Orange was finally taken
	8. How William wed Orable
THE SONG OF FLOOVANT (c. 1170)
	1. How Prince Floovant was banished from France
	2. How Floovant came to King Flores
	3. What happened when Floovant fought the Moors
	4. How Floovant was imprisoned
	5. How Richier the squire was tested
	6. How Floovant was rescued from prison
	7. How Floovant escaped from the Moors
	8. How Floovant wed Princess Maugalie
	8. How Floovant returned to France
PART II – Bartered Brides
AYE OF AVIGNON (c. 1180)
	1.How Lady Aye was married
	2. How Lady Aye was harried
	3. How Aye was besieged
	4. How Aye was abducted
	5. How Aye was purchased by a Pagan King
	5. How Lady Aye was rescued
AYE OF AVIGNON II (c. 1190)
	1. How Aye was pursued
	2. How Aye was widowed
	3. How Aye was persecuted
	4. How Aye was married to King Ganor
PART III – Martyred Minds
THE SONG OF BLANCHEFLOR (c. 1240)
	Prologue
	1. How Charlemagne held high court in Paris
	2. How Lord Macaire sought to deceive Charlemagne
	3. How Blancheflor’s grief began
	4. How the dwarf spoke
	5. How the dwarf suffered
	6. How Macaire counselled the dwarf
	7. How Macaire spoke on
	8. How treachery triumphed
	9. How Blancheflor was arrested
	10. How Macaire accused Blancheflor
	11. How Naimon spoke
	12. How Charlemagne spoke
	13. How Blancheflor spoke
	14. How Charles lamented
	15. How Charles addressed Blancheflor
	16. How the Abbot of Saint-Denis spoke
	17. How the Abbot addressed the King
	18. How Naimon spoke to Charles
	19. How Sir Aubri left
	20. How Sir Aubri addressed Macaire
	21. How Blancheflor escaped Macaire’s clutches
	22. How Sir Aubri’s death was discovered
	23. How Naimon addressed Charlemagne
	24. How Sir Aubri’s corpse was found
	25. How Charlemagne took counsel
	26. How Duke Naimon spoke
	27. How Macaire fought against the hound
	28. How the hound charged Macaire
	29. How the duel claimed its first victim
	30. How the duel was done and won
	31. How the Abbot spoke to Macaire
	32. How Macaire made confession
	33. How Macaire was punished
	34. How Blancheflor met the woodsman Varocher
	35. How Varocher took leave of his wife
	36. How Blancheflor fared in the hostel
	37. How Primerain took the baby to church
	38. How the Magyar king had the baby baptised
	39. How Blancheflor addressed the Magyar king
	40. How the Magyar king honoured Blancheflor
	41. How the envoys addressed Blancheflor’s father
	42. How the Eastern Emperor summoned his men
	43. How Blancheflor was summoned home
	44. How Blancheflor left the Magyar king
	45. How Charlemagne had informed Blancheflor’s father
	46. How Charles’s envoy had spoken in Constantinople
	47. How the Emperor of Constantinople had responded
	48. How Charlemagne had answered the Emperor’s request
	49. How Naimon had comforted Charles
	50. How Naimon had continued speaking
	51. How Naimon had finished speaking
	52. How Bérart’s second embassy was received
	53. How Naimon spoke on
	54. How the Eastern king was advised
	55. How the Eastern king was advised further
	56. How the Eastern envoys greeted Charlemagne
	57. How the Eastern envoys spoke their monarch’s challenge
	58. How the Eastern envoys departed
	59. How his envoys reported back to the Eastern king
	60. How the Eastern king assembled his forces
	61. How the Eastern king prepared for war
	62. How the Eastern king advanced on Paris
	63. How Naimon spoke out
	64. How Naimon continued to speak out
	65. How Charlemagne armed his men
	66. How the battle started
	67. How the battle raged
	68. How Ogier the Dane met Floriādas in battle
	69. How the Eastern King spoke to his daughter
	70. How Varocher took two horses to the king
	71. How Varocher was made a knight
	72. How Sir Varocher led his troops
	73. How Sir Varocher returned to camp
	74. How both Christian forces met
	75. How the battle raged
	76. How Bérart addressed Blancheflor
	77. How the battle raged on
	78. How Blancheflor addressed Varocher
	79. How the Queen armed Varocher
	80. How Ogier the Dane addressed Varocher
	81. How both champions strove for victory
	82. How the duel raged
	83. How Ogier hailed Varocher
	84. How Ogier continued speaking
	85. How Duke Naimon spoke
	86. How Duke Naimon finally addressed the Queen
	87. How peace was re-established
	88. How the envoys returned to Charles
	89. How Duke Naimon spoke
	90. How Duke Naimon continued to speak
	91. How Charlemagne went to the Eastern king
	92. How Charles made peace with King Clarien
	93. How Varocher returned home
BERTHA BROAD-FOOT (c. 1270)
	Prologue
	The First Geste – Bertha wronged
	The Second Geste – Bertha abandoned
	The Third Geste – Bertha vindicated
	The Fourth Geste – Bertha restored
Glossary
Suggestions for Further Reading
Backcover




نظرات کاربران