دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 16 نویسندگان: G. A. Buchheister, Georg Ottersbach (auth.) سری: ISBN (شابک) : 9783642491313, 9783642869471 ناشر: Springer-Verlag Berlin Heidelberg سال نشر: 1949 تعداد صفحات: 1387 زبان: German فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 92 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب کتاب راهنمای تمرین داروسازان: کتاب درسی و مرجع برای داروسازان، فروشندگان مواد رنگرزی و غیره: داروسازی، پزشکی/بهداشت عمومی، عمومی
در صورت تبدیل فایل کتاب Handbuch der Drogisten-Praxis: Ein Lehr- und Nachschlagebuch für Drogisten, Farbwaren Händler usw به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کتاب راهنمای تمرین داروسازان: کتاب درسی و مرجع برای داروسازان، فروشندگان مواد رنگرزی و غیره نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در اینجا به سختی وظیفه ما انجام تحقیقات عمیق در مورد اینکه اصطلاح دارو یا داروفروش از کجا آمده است، باشد. ما فقط می خواهیم به طور خلاصه به توضیحات مختلف بپردازیم. از یک طرف، این کلمه از droeg خشک آلمانی پایین گرفته شده است. همچنین انگلیسی d r u g 8، Apothekerwaren، شباهت صوتی زیادی با لور ساکسون d l' 0 e g دارد که این فرض غیر قابل توجیه به نظر نمی رسد. هر دو کلمه مهر یکسانی خواهند داشت. بنابراین، داروساز به همان اندازه که فروشنده گیتراک است، معنی دارد. کالاهای خالص برای این فرض z صحبت می کند. ب- همچنین این واقعیت که حتی امروزه در اتریش از تاجران گیاهان دارویی به عنوان گیاهان خشک یاد می شود. اشتقاق کلمه دارو از خشک به ویژه آقای دکتر. H. Böttger در برلین، و همچنین سعی کرد تا املای دیرینه Drogue را با emem u توضیح دهد و گفت که اولین کار علمی بزرگ در مورد مطالعات مواد مخدر توسط یک فرانسوی نوشته شده است. را برای اینکه کلمه صدای خود را داشته باشد، باید یک u را بین g و e قرار داد. این اثر فرانسوی بهعنوان پایهای برای کتابهای بسته آلمانی در آغاز قرن گذشته بود و بنابراین املای فرانسوی را به صورت غیر قانونی وارد زبان ما کرد.
Es kann hier kaum unsere Autgabe sem, tiefgründige Untersuchungen darüber zu führen, woher die Bezeichnung Droge oder Drogist stammt. Wir wollen nur kurz auf die verschiedenen Erklärungen eingehen. Einerseits leitet man das Wort von trocken, plattdeutsch droeg, ab. Auch das englische d r u g 8, Apothekerwaren, hat mit dem niedersächsischen d l' 0 e g so viel Klangähn· lichkeit, daß die Annahme nicht unberechtigt erscheint. beide Worte hätten den selben Stamrp. Drogist würde also so viel bedeuten wieHändler mit getrock. neten Waren. Für diese Annahme spricht z. B. auch der Umstand, daß noch heute m Österreich dip Händler mit Arzneikräutern als Dürrkräutler bezeich net werden. Die Abstammung des Wortes Droge von trocken hat namentlIch Herr Dr. H. Böttger in Berlin verfochten, und auch die lange gebräuchliche Schreib weise Drogue mit emem u dadurch zu erklären gesucht, daß das erste größere wissenschaftliche Werk über Drogenkunde von einem Franzosen geschrieben ist. der. um dem Worte seinen Klang zu lassen, ein u zwischen g und e ein schieben mußte. Dieses französische Werk hat im Anfang des vorigen J ahr hunderts verschlCdenen deutschen Büchern zur Grundlage gedient und so die französische Schreibweise in unsere Sprache eingeschmuggelt.
Front Matter....Pages II-XIV
Einleitung....Pages 1-50
Abriß der allgemeinen Botanik....Pages 51-518
Abriß der allgemeinen Chemie....Pages 519-971
Photographie....Pages 972-1012
Farben und Farbstoffe....Pages 1013-1086
Düngemittel....Pages 1087-1097
Geschäftliche Ausübung....Pages 1098-1248
Back Matter....Pages 1249-1372