ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Handbook of Terminology, Volume 2: Terminology in the Arab World

دانلود کتاب هندبوک ترمینولوژی، جلد 2: اصطلاحات در جهان عرب

Handbook of Terminology, Volume 2: Terminology in the Arab World

مشخصات کتاب

Handbook of Terminology, Volume 2: Terminology in the Arab World

ویرایش:  
نویسندگان: , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9027201986, 9789027201980 
ناشر: John Benjamins 
سال نشر: 2019 
تعداد صفحات: 275 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000

در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 15


در صورت تبدیل فایل کتاب Handbook of Terminology, Volume 2: Terminology in the Arab World به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب هندبوک ترمینولوژی، جلد 2: اصطلاحات در جهان عرب نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب هندبوک ترمینولوژی، جلد 2: اصطلاحات در جهان عرب

جلد فعلی نشان دهنده احیای مطالعات ترجمه و اصطلاح شناسی عربی است. این رشته‌ها در دهه‌های اخیر تحت تسلط پژوهش‌های غربی بوده‌اند، اما در حقیقت سنت تاریخی آن‌ها به عنوان یک کل بدهی بزرگی به دانش عربی دارد. اولین فعالیت ترجمه منظمی که تا به حال سازماندهی شده بود در قرن نهم میلادی در بغداد در زمان عباسیان بود و سلطه عربی برای چندین قرن قبل از تغییر جزر و مد ادامه داشت. در این مجموعه، اهمیت نهضت ترجمه و اصطلاح‌شناسی در جهان عرب از طریق آثار برخی از برجسته‌ترین دانشمندان آشکار می‌شود که طیف گسترده‌ای از موضوعات مرتبط از ساخت اولین فرهنگ لغت تک زبانه عربی تا مدرن را بررسی می‌کنند. محلی سازی روز به عربی. استانداردسازی اصطلاحات عربی و همچنین اصطلاحات حقوقی، پزشکی، صوفیانه و قرآنی - مسائلی که هم پیامدهای فرهنگی و هم اقتصادی برای جهان عرب دارند - به طور کامل مورد بررسی قرار می گیرند و چارچوب محکم این سنت غنی را تکمیل می کنند که هنوز چیزهای زیادی برای ارائه دارد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The current volume represents a revival of Arabic translation and terminology studies. These disciplines have been dominated by Western scholarship in recent decades, but in truth their historical tradition as a whole owes a great debt to Arabic scholarship. The first systematic translation activity ever organized was under the Abbasids in Baghdad in the 9th Century CE, and Arabic domination continued for several centuries before the tide turned. In this collection, the importance of the ongoing translation and terminology movement in the Arab world is revealed through the works of some of the most distinguished scholars, who investigate a wide range of relevant topics from the making of the first ever Arabic monolingual dictionary to modern-day localization into Arabic. Arabic terminology standardization as well as legal, medical, Sufi and Quranic terms — issues with both cultural and economic ramifications for the Arab world — are thoroughly examined, completing the solid framework of this rich tradition that still has a lot to offer.





نظرات کاربران