دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: نویسندگان: Orrin W. Robinson سری: ISBN (شابک) : 9027233446, 9789027233448 ناشر: سال نشر: 2010 تعداد صفحات: 205 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 945 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Grimm Language: Grammar, Gender and Genuineness in the Fairy Tales (Linguistic Approaches to Literature (Lal)) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زبان گریم: گرامر، جنسیت و اصالت در افسانه ها (رویکردهای زبانی به ادبیات (لال)) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
زبان گریم به تعدادی از مسائل در افسانه های گریم از دیدگاه زبان شناس (آلمانی) می پردازد. نویسنده در بخشهایی که به استفاده گریمها از مواد گویش منطقهای، ساختارهای دستوری مختلف، و اسمها و صفتهای خاص در داستانهای کودکان و خانوادهشان میپردازد، استدلال میکند که گریمها آگاهانه یا ناآگاهانه تعدادی از اهداف را دنبال میکردند. اینها شامل تقویت برداشت کلی ژرمنیک از داستان ها (اگرچه اکنون می دانیم که بسیاری از آنها الهام گرفته از فرانسوی بودند)، ایجاد تعادل مناسب بین زبان کهن و محاوره ای برای رسیدن به یک سبک روایت ایده آل برای آنچه مسلماً یک ژانر جدید بود، و ترویج یا حداقل منعکس کننده کلیشه های مربوط به نقش های مناسب برای پسران و دختران است. این کتاب نه تنها برای علاقه مندان به افسانه ها، و به طور خاص گریم ها، بلکه عموماً برای کسانی که علاقه مند به تلاقی بین زبان شناسی و دانش ادبی هستند، جالب خواهد بود.
Grimm Language addresses a number of issues in the Grimms’ fairy tales from a (Germanic) linguist’s point of view. In sections dealing with the Grimms’ use of regional dialect material, various grammatical constructions, and specific nouns and adjectives in their Children’s and Household Tales, the author argues that the Grimms were consciously or unconsciously following a number of objectives. These included reinforcing the overall Germanic impression of the tales (though we now know that many of them had French inspiration), striking the right balance between archaic and colloquial language to arrive at an ideal narrative style for what was arguably a new genre, and promoting or at least reflecting stereotypes concerning the proper roles for boys and girls. The book will be of interest not only to those interested in fairy tales, and the Grimms’ in particular, but also more generally to those interested in the intersection between linguistics and literary scholarship.
Content: A linguistic look at the Children\'s and household tales --
The six swans --
German from where? --
Possession --
Forms of address --
Reports and omissions --
Nouns (and their adjectives) --
Appearance --
Moral states and mental dispositions --
Industry and intelligence --
Gender and the use of pronouns --
Concluding remarks.