ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Gramática de Grego Koinê

دانلود کتاب Gramática de Grego Koinê

Gramática de Grego Koinê

مشخصات کتاب

Gramática de Grego Koinê

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 138 
زبان: Greek 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 965 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 44,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب Gramática de Grego Koinê: زبان‌ها و زبان‌شناسی، یونان باستان، دستور زبان و نحو



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Gramática de Grego Koinê به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Gramática de Grego Koinê نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب Gramática de Grego Koinê

تعداد صفحات: 138
این اثر بازنگری شده دیگری از دستور زبان یونانی ویلیام کری تیلور است که در دهه چهل نوشته شده است، نتیجه تحقیقات این استاد زبان یونانی عهد جدید هنوز در کشور ما جایگزین مناسبی ندارد. این بررسی و تجدید شامل ارائه جدیدی از نظر زبان است که با شکل آموزشی ارائه شده توسط دستور زبان Antônio Freire ارتباط برقرار می کند. متن دستور زبان تیلور پرتغالی قدیمی است و برای نسل ما تا حدودی منسوخ شده است و واقعاً نیاز به تغییر دارد. ممکن است بسیاری بر این باورند که شباهت چندانی بین این اثر و آن محقق وجود ندارد، اما حقیقت این است که تقریباً همه آنها فرزند همان اثر هستند و تنها با تغییراتی در نحوه تدریس، همان مطالب را منعکس می کنند. من احساس می کنم به تیلور مدیون هستم و به نوعی شایسته دریافت لیاقت نیستم، حتی اگر عمق پیشرفتی را که به دست آورده ایم، که در واقع نتیجه کار مستقیم ترجمه جامع متن مقدس است، می شناسم.
من را علاقه مند می دانم. مردم عادی، من هرگز نمی توانم اینجا بگویم که این کار توسط من انجام شده است، آنچه شما در اینجا دارید یک کتابچه راهنمای شخصی از زبان یونانی عهد جدید است، روشی که با آن زبان را یاد گرفتم، و ترکیبی نادر بین یونانی کلاسیک ایجاد کردم. و کوئینه. من که برای اولین بار زبان یونانی را به سبک کلاسیک آن از استاد عزیزم آنا ماریا از دانشگاه فدرال Ceará یاد گرفتم، آنقدر خوش شانس بودم که در ابتدا متوجه مزیت آن نشدم.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Number of pages: 138
Este trabalho é mais uma renovação revisada da gramática grega de William Carey Taylor, escrita na década de quarenta, fruto das pesquisas deste mestre da língua grega do Novo Testamento ainda sem substituto à altura em nosso país. Esta revisão e renovação consiste numa nova apresentação em termos de linguagem fazendo uma associação com a forma didática apresentada pelo gramático Antônio Freire. O texto da gramática de Taylor é de um português antigo e um tanto quanto pendante para a nossa geração e realmente precisava de uma mudança. É possível que muitos julguem não haver muita semelhança entre este trabalho com o daquele erudito, mas a verdade é que quase todo ele é filho daquele trabalho, refletindo o mesmo conteúdo com mudança apenas no modo de se ensinar. Sinto-me devedor de Taylor e de certo modo indigno de receber méritos, mesmo reconhecendo a profundidade do avanço que alcançamos, fruto na verdade do trabalho direto de se traduzir o texto sagrado exaustivamente.
Considerando-me um leigo interessado, jamais poderia dizer aqui que este trabalho foi feito por mim, o que se tem aqui é um manual pessoal da língua grega do Novo Testamento, o método pelo qual eu aprendi o idioma, fazendo uma rara combinação entre o grego clássico e o koinê. Tendo primeiramente aprendido a língua grega no seu estilo clássico pela minha querida professora Ana Maria da Universidade Federal do Ceará, tive uma sorte única que a princípio não percebi a vantagem.




نظرات کاربران