ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Glossário Inglês-Português de Estatística

دانلود کتاب واژه نامه آمار انگلیسی-پرتغالی

Glossário Inglês-Português de Estatística

مشخصات کتاب

Glossário Inglês-Português de Estatística

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 110 
زبان: Portuguese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 545 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 56,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب واژه نامه آمار انگلیسی-پرتغالی: زبان ها و زبان شناسی، زبان پرتغالی، فرهنگ لغت و کتاب عبارات



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب Glossário Inglês-Português de Estatística به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب واژه نامه آمار انگلیسی-پرتغالی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب واژه نامه آمار انگلیسی-پرتغالی

نویسنده: Paulino, C. D., Pestana, D., Branco, J., Singer, J., Barroso, L. and Bussab, W.
ناشر: انجمن آمار پرتغالی و انجمن آمار برزیل
تاریخ انتشار: 2011
صفحات: 11
در پایان سال 2006، کمیسیون تخصصی نامگذاری آماری (CENE) در داخل SPE تشکیل شد، با هدف یک واژه نامه آماری انگلیسی-پرتغالی را سازماندهی کنید که می تواند به عنوان یک راهنمای هنجاری برای بیان شفاهی و نوشتاری واژگان آماری به زبان پرتغالی عمل کند.
این کمیته هرگز در درک ارتباط این کار به عنوان کمکی مثال زدنی در تضمین زبان ما تردید نکرد. وضعیت زبان فرهنگ علمی، با وجود تصورات (p) و تظاهرات نامطلوب ناشی از جهات مختلف که هرگز متوقف نشد.
با در نظر گرفتن فرافکنی جهانی زبان پرتغالی - که در حال حاضر به عنوان سومین زبان اروپایی در نظر گرفته می شود. به گفته اتحادیه اروپا - و اهمیت این هدف برای کل جامعه پرتغالی زبان، CENE توانست همکاری یک کمیسیون برزیلی را با حمایت SPE و ABE تضمین کند. در مرحله اول، ترجمه سازمان یافته، منسجم و تا حد امکان گسترده از واژه نامه اصطلاحات آماری موسسه بین المللی آمار (ISI) انجام شد.
کار پر انرژی و مشتاق انجام شده در طی چند (چند) ماه منجر به تولید شد. اولین ویرایش از واژه نامه انگلیسی-پرتغالی آمار، که با درج آن در وب سایت رسمی ISI در ژوئیه 2007 به سرعت به رسمیت شناخته شد. محدودیت های ناشی از سیاست ISI برای معرفی این واژه نامه تغییرات موجه باعث شد کمیسیون مشترک لوسو و برزیل به طور مستقل مرحله دوم پروژه را برای ایجاد یک منبع اصطلاحی معتبر از واژگان آماری برای جهان پرتغالی زبان، با هدف تولید نسخه جدیدی که آسیبی نبیند، آغاز کند. کاستی هایی که به واژه نامه ISI اشاره شده بود.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Author: Paulino, C. D., Pestana, D., Branco, J., Singer, J., Barroso, L. e Bussab, W.
Publisher: Sociedade Portuguesa de Estatística e Associação Brasileira de Estatística
Publication date: 2011
Pages: 11
No fim de 2006 constituiu-se no seio da SPE a Comissão Especializada de Nomenclatura Estatística (CENE), com o objetivo de organizar um glossário inglês-português de Estatística que pudesse servir de guia normativo na expressão oral e escrita em língua portuguesa do vocabulário estatístico.
Esta comissão nunca hesitou em compreender a relevância deste trabalho como contributo exemplar para assegurar ao nosso idioma um estatuto de língua de cultura científica, não obstante as conce(p)ções e manifestações adversas provindas de quadrantes diversos que jamais deixaram de ocorrer.
Tomando em consideração a projeção mundial da língua portuguesa – considerada atualmente como a terceira língua europeia de comunicação universal, segundo a União Europeia -, e a importância daquele objetivo para toda a comunidade lusófona, a CENE conseguiu assegurar a colaboração de uma comissão brasileira, com o apoio da SPE e ABE, para numa primeira etapa se realizar a tradução organizada, consistente e o mais extensa possível do glossário de termos estatísticos do International Statistical Institute (ISI).
O trabalho enérgico e entusiástico desenvolvido ao longo de alguns (poucos) meses conduziu à produção de uma primeira edição do glossário inglês-português de Estatística, que haveria de granjear um célere reconhecimento internacional com a sua inserção no sítio oficial do ISI em julho de 2007. As limitações, decorrentes da política do ISI, à introdução a este glossário de alterações que se justificavam levou a comissão conjunta lusobrasileira a iniciar autonomamente uma segunda etapa do projeto de criação de uma fonte terminológica credível de vocabulário estatístico para o mundo lusófono, visando produzir uma nova versão que não sofresse das deficiências que apontara ao glossário do ISI.




نظرات کاربران