ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Ghalib: A Wilderness At My Doorstep - A Critical Biography

دانلود کتاب غالب: بیابانی در آستانه من - بیوگرافی انتقادی

Ghalib: A Wilderness At My Doorstep - A Critical Biography

مشخصات کتاب

Ghalib: A Wilderness At My Doorstep - A Critical Biography

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9789353052867 
ناشر: Penguin Random House India Private Limited 
سال نشر: 2021 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 34,000

در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Ghalib: A Wilderness At My Doorstep - A Critical Biography به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب غالب: بیابانی در آستانه من - بیوگرافی انتقادی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب غالب: بیابانی در آستانه من - بیوگرافی انتقادی

میرزا اسدالله خان غالب در سالهای پایانی قرن هجدهم در آگرا به دنیا آمد. او که کودکی نابالغ بود، از سنین پایین شروع به سرودن شعر کرد و در زمانی که هنوز خیلی جوان بود، شهرت یافت. او به دو زبان اردو و فارسی می نوشت و همچنین نثرنویس بزرگی بود. او یک ویراستار دقیق و حتی سخت گیر کار خود بود که مدت ها قبل از همتایان خود به انتشار روی آورد. تمایل او به نوشتن شعرهای دشوار و مبهم با استعاره های پیچیده، سنت تفسیری منحصر به فردی را ایجاد کرد که فراتر از آثار او نبود. تفاسیر بر دیوان اردوی کنونی او زمینه‌ای از نگارش انتقادی را به وجود آورده است که در نهایت منجر به ایجاد لنز انتقادی برای مشاهده غزل کلاسیک می‌شود. قرن نوزدهم اوج استعمار اروپا بود. استعمار بریتانیا در هند تغییرات قطعی در شیوه تولید، توزیع و مصرف ادبیات ایجاد کرد. غالب با دوراندیشی به چالش فرهنگی پاسخ داد که قابل تقدیر بود. تخیل او به دنبال تعامل با جامعه وسیع تری از خوانندگان بود. تغییر عمدی او به آهنگسازی به زبان فارسی نشان می دهد که او می خواست آثارش فراتر از مرزهای سیاسی و موانع زبانی باشد. سیر شعری غالب از اردو آغاز می شود، سپس تقریباً به طور کامل به سرودن فارسی می رود و در نهایت به اردو بازمی گردد. تقریباً به اندازه شعر او پیچیده است. با این حال، خروجی شعری او در فارسی به مراتب بیشتر از آن چیزی است که به اردو نوشته است. مهمتر از آن این است که او به زبان فارسی بر اردو ارجحیت داد. صدای غالب ما را با یک پیوند دوگانه، یک پارادوکس زبانی مواجه می کند. این بیوگرافی انتقادی معتبر از غالب با کاوش در زندگی، آثار و فلسفه او، دریچه ای را به سوی بسیاری از سایه های هند و سنت فرهنگی و ادبی شبه قاره می گشاید.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Mirza Asadullah Khan Ghalib was born in Agra in the closing years of the eighteenth century. A precocious child, he began composing verses at an early age and gained recognition while he was still very young. He wrote in both Urdu and Persian and was also a great prose stylist. He was a careful, even strict, editor of his work who took to publishing long before his peers. His predilection for writing difficult, obscure poetry peppered with complex metaphors produced a unique commentarial tradition that did not extend beyond his work. Commentaries on his current Urdu divan have produced a field of critical writing that eventually lead to the crafting of a critical lens with which to view the classical ghazal. The nineteenth century was the height of European colonialism. British colonialism in India produced definitive changes in the ways literature was produced, circulated and consumed. Ghalib responded to the cultural challenge with a far-sightedness that was commendable. His imagination sought engagement with a wider community of readers. His deliberate switch to composing in Persian shows that he wanted his works to reach beyond political boundaries and linguistic barriers. Ghalib's poetic trajectory begins from Urdu, then moves to composing almost entirely in Persian and finally swings back to Urdu. It is nearly as complex as his poetry. However, his poetic output in Persian is far more than what he wrote in Urdu. More important is that he gave precedence to Persian over Urdu. Ghalib's voice presents us with a double bind, a linguistic paradox. Exploring his life, works and philosophy, this authoritative critical biography of Ghalib opens a window to many shades of India and the subcontinent's cultural and literary tradition.





نظرات کاربران