دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: William Marling
سری:
ISBN (شابک) : 9780190274146, 019027414X
ناشر: Oxford University Press
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: 233
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Gatekeepers : the emergence of world literature and the 1960s به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دروازه بانان: ظهور ادبیات جهان و دهه 1960 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ایده رمانتیک نویسنده به عنوان یک نابغه منزوی بی اعتبار شده
است، اما مطالعات تجربی کمی وجود دارد که نقش "دروازه بان" را در
روند ادبی مستند کند. چگونه دوستان، نمایندگان، ویراستاران،
مترجمان، ناشران کوچک، و داوران - بدون ذکر تغییرات در فناوری و
صنعت نشر - روند ادبی را شکل می دهند؟ این ماتریس زمانی پیچیده تر
می شود که کتاب ها از موانع فرهنگی و زبانی عبور کنند، یعنی زمانی
که بخشی از ادبیات جهان شوند.
Gatekeepers بر اساس کار پیر بوردیو، رندال کالینز، جیمز
انگلیسی و مارک مکگرل است و فرآیند چند لایه نگهبانی دروازه را
در زمینه ادبیات جهانی پس از دهه 1960 توصیف میکند. این کتاب بر
چهار مطالعه موردی متمرکز است: گابریل گارسیا مارکز، چارلز
بوکوفسکی، پل آستر و هاروکی موراکامی. این دو نویسنده آمریکایی در
خارج از کشور به واسطه دروازه بانان ماهر به موفقیت چشمگیری دست
یافتند. این دو نویسنده بینالمللی از ترجمهای بهخوبی به
انگلیسی بهرهمند شدند.
این مطالعه غنی از مواد آرشیوی (مکاتبات بین نویسندگان،
ویراستاران و مترجمان، و تحلیلهای صنعت نشر)، مصاحبه با ناشران و
مترجمان، و خوانش دقیق ترجمهها، نشان میدهد که چگونه فرآیند و
تولید ادبیات بستگی به نیروهای اجتماعی بزرگتر یک لحظه تاریخی
معین. ویلیام مارلینگ همچنین دیکته روزافزون انگلیسی محوری در
مورد فرآیند دروازه بان را مستند می کند. این کتاب استدلال میکند
که ادبیات جهان نه آنقدر که «جمهوری حروف» است، بلکه حوزهای
شانسی است که گفتوگو در آن تا حدودی در میان رویدادهای تاریخی و
فرصتهای فناوری قرار میگیرد.
The romantic idea of the writer as an isolated genius has been
discredited, but there are few empirical studies documenting
the role of "gatekeeping" in the literary process. How do
friends, agents, editors, translators, small publishers, and
reviewers-not to mention the changes in technology and the
publishing industry-shape the literary process? This matrix is
further complicated when books cross cultural and language
barriers, that is, when they become part of world
literature.
Gatekeepers builds on the work of Pierre Bourdieu,
Randall Collins, James English, and Mark McGurl, describing the
multi-layered gatekeeping process in the context of World
Literature after the 1960s. It focuses on four case studies:
Gabriel García Márquez, Charles Bukowski, Paul Auster and
Haruki Murakami. The two American authors achieved remarkable
success overseas owing to canny gatekeepers; the two
international authors benefited tremendously from well-curated
translation into English.
Rich in archival materials (correspondence between authors,
editors, and translators, and publishing industry analyses),
interviews with publishers and translators, and close readings
of translations, this study shows how the process and
production of literature depends on the larger social forces of
a given historical moment. William Marling also documents the
ever-increasing Anglo-centric dictate on the gatekeeping
process. World literature, the book argues, is not so much a
"republic of letters" as a field of chance on which the
conversation is partly bracketed by historic events and
technological opportunities.