دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: فلسفه ویرایش: نویسندگان: INTRODUCCIÓN. TRADUCCIÓN Y NOTAS DE ALBERTO BERNABÉ PAJARES سری: Biblioteca Clásica Gredos 020 ناشر: Gredos سال نشر: 1999 تعداد صفحات: 410 زبان: Spanish فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 7 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Fragmentos de épica griega arcaica به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب قطعات حماسی یونان باستان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مقدمه کلی 1. حماسه باستانی یونان هومر و هزیود در تاریخ ادبیات ثبت شده اند به عنوان دو خالق برتر حماسه یونانی. خود شخصیت غولپیکر کمک چندانی به مبهمسازی کرده است بقیه تولیدات حماسی یونانی زمان خود. بله باشه درست است که احتمالاً تفاوت کیفیت آن بوده است دلیل حفظ کامل اشعار مانند ایلیاد، ادیسه، آثار و روزها و تئوگونی، در مواجهه با کشتی شکسته حماسه های دیگر، به دنبال قبل از آن این تفاوت کیفیت بر اساس اندازه گیری شد با سلایق زیباییشناختی دورههای خاص، دوره های تعیین کننده ای که با کپی برداری از آنها متون خاصی را نجات دادند و بقیه را به فراموشی سپرده اند و آن سلیقه ها هیچ چرا با ما منطبق است
INTRODUCCIÓN GENERAL 1. La épica griega arcaica Homero y Hesíodo han pasado a la historia de la literatura como los dos creadores cimeros de la épica griega. Su gigantesca personalidad ha contribuido no poco a oscurecer el resto de la producción épica helénica de su época. Si bien es cierto que fue probablemente la diferencia de calidad el motivo de que se nos hayan conservado completos poemas como la Ilíada, la Odisea, Los Trabajos y los Días y la Teogonia, frente al naufragio de las demás epopeyas, vaya por delante que esta diferencia de calidad se midió de acuerdo con los gustos estéticos de unas determinadas épocas, las épocas decisivas que rescataron, copiándolos, ciertos textos y dejaron caer en el olvido al resto, y esos gustos no tienen por qué coincidir con los nuestros.
1. La épica griega arcaica......Page 4
2. Obras y autores recogidos en esta traducción......Page 9
3. Presentación del texto y de las introducciones......Page 11
4. Bibliografía......Page 13
1. La poesía teogónica y la «Titanomaquia»......Page 15
2. El problema del autor de la «Titanomaquia»......Page 16
3. ¿«Titanomaquia» o «Gigantomaquia»?......Page 17
5. Tentativa de reconstrucción de la temática......Page 19
7. Texto seguido para nuestra traducción......Page 30
LA «TITANOMAQUIA......Page 31
1. La «Edipodia» y el Ciclo Tebano......Page 35
3. El mito de Edipo......Page 36
4. Tentativa de reconstrucción de la «Edipodia»......Page 39
5. Bibliografía......Page 51
LA «EDIPODIA»......Page 52
1. Carácter histórico de las guerras tebanas......Page 53
2. Autor y datación de la «Tebaida»......Page 54
3. Temática......Page 56
5. Texto seguido para nuestra traducción......Page 61
LA «TEBAIDA»......Page 62
1. Autor y datación de «Epígonos»......Page 67
2. Argumento......Page 68
4. Texto seguido para nuestra traducción......Page 72
EPÍGONOS......Page 73
1. Epoca y lugar de composición......Page 76
2. Argumento......Page 77
ALCMEÓNIDA......Page 86
1. El Ciclo Troyano......Page 89
2. Título, autor y fecha de composición de las «Ciprias»......Page 91
3. Valoración literaria de las «Ciprias»......Page 93
4. La «Crestomatía» de Proclo y su datación......Page 96
5. El texto del resumen de Proclo......Page 98
6. Situación de los fragmentos en el conjunto del poema......Page 102
7. Bibliografía......Page 122
8. Texto seguido para nuestra traducción......Page 123
LAS «CIPRIAS»......Page 124
1. Fiabilidad del testimonio de Proclo......Page 135
2. Autor y fecha......Page 137
3. El resumen de Proclo......Page 138
4. Análisis del contenido del poema......Page 139
6. Texto seguido para nuestra traducción......Page 148
LA «ETIÓPIDA»......Page 149
1. Autor y fecha de composición del poema......Page 152
2. El texto de la «Crestomatía» de Proclo......Page 154
3. Análisis del contenido del poema......Page 155
5. Texto seguido en nuestra traducción......Page 165
LA «PEQUEÑA ILÍADA»......Page 166
1. Autor y época......Page 177
2. El resumen de Proclo......Page 178
3. Análisis del contenido del poema......Page 179
5. Texto seguido en nuestra traducción......Page 184
EL «SACO DE TROYA» («ILIUPERSIS»)1......Page 185
1. Autor y fecha......Page 189
2. El resumen de Proclo......Page 191
3. Análisis del contenido del poema......Page 192
5. Texto seguido para nuestra traducción......Page 206
LOS «REGRESOS» («NÓSTOI»)......Page 207
1. La «Telegonía» y la «Tesprócida»......Page 212
2. Contenido de la «Tesprócida»......Page 213
3. El resumen de la «Telegonía» debido a Proclo......Page 214
4. Contenido de la «Telegonía»......Page 215
6. Texto seguido p a ra nuestra traducción......Page 220
TELEGONÍA......Page 221
INTRODUCCIÓN......Page 223
FOCAIDA......Page 225
1. El poema......Page 228
2. Bibliografía......Page 235
FORÓNIDA......Page 236
1. El poema......Page 238
2. Bibliografía......Page 242
3. Texto seguido para nuestra traducción......Page 243
DANAIDA......Page 244
1. Datación de Eumelo......Page 246
2. Obras atribuidas a Eumelo......Page 247
3. Los fragmentos de las «Corintíacas»......Page 248
4. Los fragmentos de la «Europia»......Page 253
6. Fragmentos de posición indeterminada......Page 255
8. Texto seguido para nuestra traducción......Page 256
EUMELO DE CORINTO......Page 257
1. Título, autor y fecha......Page 264
2. Intento de reconstrucción de su temática......Page 265
4. Texto seguido para nuestra traducción......Page 270
LAS «NAUPACTIAS»......Page 271
1. Autor y época......Page 275
2. Los fragmentos......Page 276
4. Texto seguido para nuestra traducción......Page 278
CINETÓN......Page 279
1. El autor y su época......Page 281
2. Los fragmentos......Page 283
3. Bibliografía......Page 287
ASIO......Page 288
2. Bibliografía......Page 292
QUERSIAS......Page 293
1. Hegesínoo y la «Atis»......Page 294
2. Bibliografía......Page 295
HEGESÍNOO......Page 296
1. Pisandro......Page 297
2. Reconstrucción del contenido del poema......Page 298
4. Texto seguido para nuestra traducción......Page 302
PISANDRO DE CAMIRO, «HERACLEA»......Page 303
1. Autor y época......Page 307
2. Argumento......Page 309
4. Texto seguido para nuestra traducción......Page 311
LA «TOMA DE ECALIA»......Page 312
1. Epoca y autor......Page 314
4. Texto seguido para nuestra traducción......Page 315
CÉRCOPES......Page 316
1. Título, autor y época......Page 318
2. Teseo......Page 319
3. Análisis de los fragmentos......Page 320
4. Bibliografía......Page 324
MINIADA......Page 325
1. Datación y obras de Epiménides......Page 329
2. La «Teogonia»......Page 331
3. Las «Argonáuticas»......Page 333
4. Los oráculos......Page 335
5. Otros fragmentos......Page 336
7. Texto seguido para nuestra traducción......Page 337
EPIMÉNIDES......Page 338
1. Autor y fecha del poema......Page 345
2. Reconstrucción del contenido de las «Arimaspeas»......Page 349
4. Texto seguido para nuestra traducción......Page 352
ARISTEAS DE PROCONESO, «ARIMASPEAS»......Page 353
1. El autor y su obra......Page 356
2. Contenido de la «Heraclea»......Page 357
3. Contenido de las «Jónicas»......Page 367
5. Texto seguido para nuestra traducción......Page 369
PANIASIS......Page 370
1. Autor y fecha......Page 387
2. Características del poema......Page 388
3. Contenido de los fragmentos......Page 390
4. Bibliografía......Page 392
5. Texto seguido p a ra nuestra traducción......Page 393
MARGITES......Page 394
ÍNDICE DE NOMBRES......Page 399
INDICE GENERAL......Page 403