ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Frae Ither Tongues: Essays on Modern Translations into Scots (Topics in Translation, 24)

دانلود کتاب Frae Ither Tongues: مقالاتی در مورد ترجمه های مدرن به اسکاتلندی (موضوعات در ترجمه، 24)

Frae Ither Tongues: Essays on Modern Translations into Scots (Topics in Translation, 24)

مشخصات کتاب

Frae Ither Tongues: Essays on Modern Translations into Scots (Topics in Translation, 24)

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1853597007, 9781853597015 
ناشر:  
سال نشر: 2004 
تعداد صفحات: 280 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 923 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 36,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Frae Ither Tongues: Essays on Modern Translations into Scots (Topics in Translation, 24) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Frae Ither Tongues: مقالاتی در مورد ترجمه های مدرن به اسکاتلندی (موضوعات در ترجمه، 24) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب Frae Ither Tongues: مقالاتی در مورد ترجمه های مدرن به اسکاتلندی (موضوعات در ترجمه، 24)

دوره هفتاد سال گذشته نه تنها از قرن شانزدهم تاکنون غنی ترین دوره ترجمه ادبی به اسکاتلندی بوده است، بلکه می تواند از نظر تعداد آثار و گستره زبان ها و ژانرهای ترجمه شده، غنی ترین دوره باشد. این مجموعه مقالات، توسط مترجمان و منتقدان، نشان دهنده اولین تحلیل گسترده از ماهیت و عملکرد ترجمه مدرن به اسکاتلندی است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Not only has the period of the past seventy years been the richest for literary translation into Scots since the sixteenth century, but it can claim to be the richest in terms of the quantity of work and the range of languages and genres translated. This collection of essays, by translators and critics, represents the first extended analysis of the nature and practice of modern translation into Scots.





نظرات کاربران