دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Catherine J. Allen
سری:
ISBN (شابک) : 0292726678, 9780292734845
ناشر: University of Texas Press
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 295
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Foxboy: Intimacy and Aesthetics in Andean Stories به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فاکسبوی: صمیمیت و زیباییشناسی در داستانهای آند نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یک بار یک داستان عامیانه کچوا وجود داشت. این با آلت روباه شیاد با اراده خود شروع می شود و با بازگشت دختری به نزد والدینی که نمی توانند او را بشناسند تا زمانی که او ماجراهای عجیبی را که از زمانی که از خانه فرار کرده است را بازگو کند، پایان می یابد. پس از پیچشها و چرخشهای عجیب این داستان، کاترین جی آلن روایتی از داستانسرایی کچوا و گوش دادن به داستان میبافد که این هنرها را به هنرهای دیگر - به ویژه پارچهبافی - پیوند میدهد و از این طریق راهبردهای پایدار آند را برای انتقال ارزشهای فرهنگی عمیقاً احساسشده روشن میکند. در این اثر استادانه غیرداستانی ادبی، آلن پیوندهای بین دو نشانگر برجسته هویت قومی در ملتهای آند - زبان بومی و پارچههای بافته - را ترسیم میکند و دلیل قانعکنندهای بیان میکند که ارتباط بین زبان و پارچه تقریباً بر تمام جنبههای زندگی تأثیر میگذارد. فرهنگ بیانی، از جمله هنرهای نمایشی. همانطور که او کشف می کند که چگونه یک داستان نویس ماهر داستان های سنتی و شخصیت های سهام را در داستان های جدید در هم می آمیزد، درست همانطور که یک بافنده ماهر نقوش و رنگ های سنتی را در الگوهای جدید ترکیب می کند، او نشان می دهد که چگونه داستان سرایی و بافندگی آند هر دو نوع روابط و ایده های مشابهی را در بر می گیرند. چگونه مخالفان باید با یکدیگر ملاقات کنند آلن با شناسایی این الگوهای فراگیر، دنیای فرهنگی کچوا را باز می کند که داستان گویان و شنوندگان را متحد می کند، زیرا شنوندگان پژواک ها و ردپای داستان های دیگر را می شنوند و به شکل نوعی پالمپسست شنیداری روی یکدیگر قرار می گیرند.
Once there was a Quechua folktale. It begins with a trickster fox's penis with a will of its own and ends with a daughter returning to parents who cannot recognize her until she recounts the uncanny adventures that have befallen her since she ran away from home. Following the strange twists and turnings of this tale, Catherine J. Allen weaves a narrative of Quechua storytelling and story listening that links these arts to others--fabric weaving, in particular--and thereby illuminates enduring Andean strategies for communicating deeply felt cultural values.In this masterful work of literary nonfiction, Allen draws out the connections between two prominent markers of ethnic identity in Andean nations--indigenous language and woven cloth--and makes a convincing case that the connection between language and cloth affects virtually all aspects of expressive culture, including the performing arts. As she explores how a skilled storyteller interweaves traditional tales and stock characters into new stories, just as a skilled weaver combines traditional motifs and colors into new patterns, she demonstrates how Andean storytelling and weaving both embody the same kinds of relationships, the same ideas about how opposites should meet up with each other. By identifying these pervasive patterns, Allen opens up the Quechua cultural world that unites story tellers and listeners, as listeners hear echoes and traces of other stories, layering over each other in a kind of aural palimpsest.
COVER......Page 1
HALFTITLE......Page 2
TITLE......Page 4
ISBN......Page 5
DEDICATION......Page 6
CONTENTS......Page 10
ACKNOWLEDGMENTS......Page 12
FRINGE......Page 16
BEGINNING......Page 30
SHALL I TELL YOU A STORY?......Page 37
CHAPTER ONE A MARRIED COUPLE......Page 45
CHAPTER TWO A FOX!......Page 56
CHAPTER THREE INNER THREADS......Page 65
CHAPTER FOUR STRANGE SPOUSES......Page 78
CHAPTER FIVE LISTENING TO NUMBERS......Page 99
CHAPTER SIX “CHAYRÍ ?” “AND THEN?”......Page 115
CHAPTER SEVEN AT THE BASE OF A BOULDER......Page 125
CHAPTER EIGHT HOUSE OF DAMNED SOULS......Page 137
CHAPTER NINE CANNIBAL LOVER......Page 149
CHAPTER TEN MAMACHA......Page 159
CHAPTER ELEVEN INSIDE OUT......Page 168
RETURNING......Page 177
APPENDICES......Page 192
APPENDIX A “KUNDURMANTA” “About Condor”......Page 196
APPENDIX B “UKUKUMANTA” “About Bear”......Page 206
APPENDIX C “CH’ASKA WARMI” “Star-wife”......Page 232
APPENDIX D “HUALLASMANTA” “About the Huallas”......Page 243
APPENDIX E GUIDE TO PRONUNCIATION AND GLOSSARY......Page 249
NOTES......Page 256
BIBLIOGRAPHY......Page 272
STORY INDEX......Page 282
GUIDE TO THE MASTER NARRATIVE......Page 283
SUBJECT INDEX......Page 284