ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Foreign Opera at the London Playhouses: From Mozart to Bellini

دانلود کتاب اپرای خارجی در خانه های نمایش لندن: از موتزارت تا بلینی

Foreign Opera at the London Playhouses: From Mozart to Bellini

مشخصات کتاب

Foreign Opera at the London Playhouses: From Mozart to Bellini

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Cambridge Studies in Opera 
ISBN (شابک) : 1107022215, 9781107022218 
ناشر: Cambridge University Press 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 276 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب اپرای خارجی در خانه های نمایش لندن: از موتزارت تا بلینی: کتاب آهنگ های اپرا ژانرهای موسیقی موسیقی هنر عکاسی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 17


در صورت تبدیل فایل کتاب Foreign Opera at the London Playhouses: From Mozart to Bellini به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب اپرای خارجی در خانه های نمایش لندن: از موتزارت تا بلینی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب اپرای خارجی در خانه های نمایش لندن: از موتزارت تا بلینی

در اوایل قرن نوزدهم، بیش از چهل اپرا از آهنگسازان خارجی، از جمله موتزارت، روسینی، وبر و بلینی، برای خانه‌های نمایش لندن اقتباس شدند و اغلب به شکلی کاملاً تغییر یافته ظاهر می‌شدند. چنین تغییراتی به عنوان "مثل" تحقیر شده است. اپراها به انگلیسی ترجمه شدند، با دیالوگ های گفتاری تطبیق داده شدند، بخش عمده ای از موسیقی خود را از دست دادند، با الحاقات افزوده شدند و غالباً با لیبرتی های تغییر یافته تنظیم شدند. در پایان دوره، تغییرات بنیادین اقتباس های قبلی جای خود را به نسخه های وفادارتر داد. در اولین مطالعه جامع این اقتباس‌ها، کریستینا فورمن نشان می‌دهد که چقدر آنها با درک ما از اپرای اوایل قرن نوزدهم و دگرگونی زندگی تئاتری و موسیقی لندن یکپارچه هستند. این کتاب نشان می‌دهد که چگونه این اپراها به تغییر رپرتوار در دنیای تئاتر لندن سرعت بخشیدند، تغییرات قابل توجهی در ذائقه موسیقی ایجاد کردند، ابهامات و نارسایی‌های قانون کپی رایت را آشکار کردند و بحث‌های شدیدی را در مورد وفاداری به اثر اصلی برانگیختند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In the early nineteenth century over forty operas by foreign composers, including Mozart, Rossini, Weber and Bellini, were adapted for London playhouses, often appearing in drastically altered form. Such changes have been denigrated as 'mutilations'. The operas were translated into English, fitted with spoken dialogue, divested of much of their music, augmented with interpolations and frequently set to altered libretti. By the end of the period, the radical changes of earlier adaptations gave way to more faithful versions. In the first comprehensive study of these adaptations, Christina Fuhrmann shows how integral they are to our understanding of early nineteenth-century opera and the transformation of London's theatrical and musical life. This book reveals how these operas accelerated repertoire shifts in the London theatrical world, fostered significant changes in musical taste, revealed the ambiguities and inadequacies of copyright law and sparked intense debate about fidelity to the original work.





نظرات کاربران