دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Hamilton. Duncan, Liddell. Eric سری: ISBN (شابک) : 9780698170735, 1594206201 ناشر: Penguin Publishing Group;Penguin Press سال نشر: 2016;2017 تعداد صفحات: 0 زبان: English فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 15 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب برای شکوه: سفر اریک لیدل از قهرمان المپیک تا شهید مدرن: مبلغان مسیحی--چین، مبلغان مسیحی--اسکاتلند، مبلغان، مبلغان--چین، مبلغان--اسکاتلند، دوندگان (ورزشی)، دوندگان (ورزشی)--اسکاتلند، بیوگرافی، بیوگرافی، لیدل، اریک، -- 19490 ,دوندگان (ورزشی) -- اسکاتلند -- بیوگرافی ، مبلغان -- اسکاتلند -- بیوگرافی ، مبلغان -- چین -- بیوگرافی ، چین ، اسکاتلند ، مبلغان مسیحی -- اسکاتلند -- بیوگرافی ، مبلغان مسیحی -- چین -- بیوگرافی
در صورت تبدیل فایل کتاب For the glory: Eric Liddell's journey from Olympic champion to modern martyr به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب برای شکوه: سفر اریک لیدل از قهرمان المپیک تا شهید مدرن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اریک لیدل دوید - و زندگی کرد - برای جلال خدایش. او که دارنده مدال طلای المپیک است، روز یکشنبه به دلیل رعایت دقیق سبت مسیحی شرکت نکرد و در مسابقه 100 متری خود در المپیک 1924 پاریس شرکت نکرد. او که به کار تبلیغی در چین اختصاص داشت، در آغاز جنگ جهانی دوم در میان چینی ها ماند. لیدل که توسط ژاپنیها زندانی شده بود، کاری را انجام داد که برای انجام آن به دنیا آمده بود: ایمان و ورزش خود را تمرین کرد، بازیهایی را برای بچهها ترتیب داد، حتی دوباره مسابقه داد. اگرچه لیدل درست قبل از پایان جنگ بر اثر تومور مغزی درگذشت، داستان او هنوز الهام بخش است. آخرین مسابقه قهرمان - سریعتر. چگونه یک ورزشکار بزرگ شویم؛ لطفاً یک فنجان چای قوی؛ آمدن به چهارراه؛ نمی دانم آیا کار را درست انجام می دهم؟ ; رقص تانگو در امتداد شانزه لیزه. به هیچ قیمتی برای فروش نیست -- بالاتر. خداحافظ با همه اینها؛ سرزمین خارجی وجود ندارد ; \"آیا دوباره برنمیگردی؟\" ; چیزی هست که می خواهم در مورد آن با شما صحبت کنم؛ همه جا کلاغ ها سیاه هستند ; تیزترین لبه شمشیر - قوی تر. مردی که آنجا نیست ; دیگر تولدت مبارک نیست ; تو می توانی بدو... اما ما را نمی گیری پیرمرد. همه کاپیتان های غمگینم را به من بخوان -- چیزی که از ما باقی خواهد ماند عشق است.
Eric Liddell ran-- and lived-- for the glory of his God. An Olympic gold medalist, he would not run on Sunday because of his strict observance of the Christian sabbath, and did not compete in his signature event, the 100 meters, at the 1924 Paris Olympics. Dedicated to missionary work in China, he stayed among the Chinese at the start of World War II. Imprisoned by the Japanese, Liddell did what he was born to do: practice his faith and his sport, organizing games for the children, even racing again. Though Liddell died of a brain tumor just before the end of the war, his story still inspires.;The last race of the champion -- Faster. How to become a great athlete ; A cup of strong tea, please ; Coming to the crossroads ; I wonder if I'm doing the right thing? ; Dancing the tango along the Champs-Élysées ; Not for sale at any price -- Higher. Good-bye to all that ; There are no foreign lands ; "Will ye no come back again?" ; There's something I want to talk to you about ; Everywhere the crows are black ; The sharpest edge of the sword -- Stronger. The man who isn't there ; No more happy birthdays ; You can run ... but you won't catch us, old man ; Call to me all my sad captains -- What will survive of us is love.
The last race of the champion --
Faster. How to become a great athlete
A cup of strong tea, please
Coming to the crossroads
I wonder if I\'m doing the right thing?
Dancing the tango along the Champs-Élysées
Not for sale at any price --
Higher. Good-bye to all that
There are no foreign lands
\"Will ye no come back again?\"
There\'s something I want to talk to you about
Everywhere the crows are black
The sharpest edge of the sword --
Stronger. The man who isn\'t there
No more happy birthdays
You can run ... but you won\'t catch us, old man
Call to me all my sad captains --
What will survive of us is love.