دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Aidan O'Malley.
سری:
ISBN (شابک) : 0230229697, 9780230229693
ناشر: Palgrave Macmillan,
سال نشر: 2011.
تعداد صفحات: viii, 249 p. ;
[129]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 19 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Field Day and the Translation of Irish Identities: Performing Contradictions به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب روز میدانی و ترجمه هویتهای ایرلندی: تضادها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جامع ترین بررسی مداخله فرهنگی فیلد دی در «مشکلات» ایرلند شمالی است. این کتاب که ریشه در خوانشهای فردی چهارده نمایشنامههای تولید شده توسط این شرکت دارد، استدلال میکند که در مرکز پروژه فیلد دی، اجراهایی در اشکال مختلف و ثبتهای مختلف، از یک اخلاق ترجمه بود که مفاهیم هویت ایرلندی را مختل میکرد.
This is the most comprehensive examination of Field Day’s cultural intervention into the Northern Irish ‘Troubles’. Rooted in individual readings of the fourteen plays produced by the enterprise, the book argues that at the heart of Field Day's project were performances, in a variety of different forms and registers, of an ethics of translation that disrupted notions of Irish identity.