دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Catherine S. Namakula
سری: Law, Language and Communication
ISBN (شابک) : 2022025937, 9781032352046
ناشر: Routledge
سال نشر: 2022
تعداد صفحات: 186
[187]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa: Perspectives from Comparable Jurisdictions به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب حقوق محاکمه عادلانه و چندزبانگی در آفریقا: دیدگاه هایی از حوزه های قضایی قابل مقایسه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب به بررسی بهترین شیوه های دادرسی عادلانه زبان در دادگاه ها در چند زبانه ترین منطقه جهان می پردازد. این شامل فهرستی آموزنده از استانداردها و رویکردهای پویایی زبانی است که ممکن است به عنوان کد حقوق محاکمه عادلانه زبان در نظر گرفته شود. این نشریه با تجزیه و تحلیل فقهی و بررسی الزامات قانون اساسی و بررسی قوانین در میان حوزه های قضایی مربوطه از منطقه ساحل تا شاخ آفریقا و کیپ، شیوه های خاص کشور و استانداردهای مشترک را با هدف تحقق یک کشور ارائه می کند. محاکمه عادلانه در زمینه چند زبانه ماهیت استثنایی چندزبانه فرآیندهای حقوقی در آفریقا، استانداردهای منطقه را در پیشرفت به سمت کد حقوق محاکمه عادلانه زبان جهانی آموزنده می کند. این کتاب درسهای ارزشمندی را در سراسر حوزههای قضایی از جمله کشورهای خارج از آفریقا نشان میدهد و اقداماتی را پیشنهاد میکند که ممکن است برای بهبود رویکردهای موجود انجام شود. این منبع ارزشمندی برای دانشگاهیان، محققان و سیاست گذارانی خواهد بود که در زمینه های حقوق و زبان، زبان شناسی حقوقی، زبان شناسی قانونی، عدالت کیفری و حقوق تطبیقی کار می کنند.
This book examines the best language fair trial practices of the courts in arguably the most multilingual region of the world. It contains an instructive list of standards and approaches to linguistic dynamics, which may be considered a language fair trial rights code. By way of jurisprudential analysis and scrutiny of constitutional imperatives and examination of legislation among the respective jurisdictions from the Sahel region, to the Horn of Africa, and the Cape, this publication presents peculiar country-specific practices and common standards aiming towards the realisation of a fair trial in a multilingual context. The exceptionally multilingual nature of legal processes in Africa makes the standards in the region instructive in the progression towards a universal language fair trial rights code. The book reveals valuable lessons across jurisdictions, including those outside Africa, and suggests measures that may be taken to improve existing approaches. It will be a valuable resource for academics, researchers, and policy-makers working in the areas of Law and Language, Legal Linguistics, Forensic Linguistics, Criminal Justice, and Comparative Law.
Cover Half Title Series Page Title Page Copyright Page Dedication Table of Contents Preface Introduction Chapter 1 Court trials in Africa Adversarial trials Inquisitorial trials Trials by customary courts The language of trial The language of trial as an entry on the record African languages as channels of trial The language of the record or the language of the court Measuring linguistic comprehension ability Chapter 2 Language fair trial rights Information on the nature of charges Presumption of innocence Confession Plea taking Adequate time and facilities to prepare a defence Interpretative assistance Correctness and comprehensibility Consistency and simultaneousness Interpreter’s oath The interpreter Shortfalls of judicial interpreting in Africa Shortage of interpreters Evaluating interpretative assistance Translation Presence and legal representation of the accused person Examination and cross-examination of witnesses Chapter 3 Safeguarding the linguistic fair trial rights of vulnerable litigants Witnesses with speech and hearing challenges Child participants Experiences of foreign nationals in African courts Victims of sexual violence Chapter 4 Remedies for breach of language fair trial rights Nullification of proceedings Retrial Excluding or expunging the evidence from the record Conclusion The language fair trial rights code Appendix: The languages of selected societies and courts of law in Africa References Index