دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Naomi Nagy
سری:
ISBN (شابک) : 3895865486, 9783895865480
ناشر: LINCOM Europa
سال نشر: 2000
تعداد صفحات: 74
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 20 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Faetar به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Faetar نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Faetar یک گویش فرانسوی است که در دو روستای آپولیا (Faeto و Celle di San Vito) در جنوب ایتالیا صحبت می شود. به دلیل مهاجرت از جنوب شرقی فرانسه (بخش عین) در حدود قرن چهاردهم، فاتار در این روستاها رایج شد. زبانی نانوشته، در طول 600 سال تماس خود، جنبه هایی از گویش های ایتالیایی آپولیایی را در خود جای داده است. این زبانی است که دو برابر در خطر انقراض است: زبان فرانسوی در فرانسه با برنامه ریزی زبانی تهاجمی عملاً نابود شده است. و کمتر از 800 نفر در آپولیا به دلیل مهاجرت دسته جمعی از مناطق روستایی به آن صحبت می کنند. این در جیب مهاجران در ایتالیا، سوئیس، ایالات متحده آمریکا و کانادا زنده می ماند. آواشناسی Faetar شبیه گویشهای همسایه است، اما با حضور آوایی schwa و فرآیند حذف متغیر بخشها و هجاهای پستونیک متمایز میشود. تفاوت آن با فرانکوپروانسی در داشتن جفتهای واجی به صورت کلمهای و جفتهای آوایی در مرزهای کلمه است. شکلشناسی شبیه گویشهای فرانسوی جنوبی است، با نفی پس از کلامی، علامتگذاری توافق کمی و ضمایر فاعل اجباری. از این جهت متمایز است که ضمایر مضاعف مکرر وجود دارند و از تکرار برای تأکید استفاده می شود. Faetar مانند فرانسوی و ایتالیایی SVO و شاخه چپ است.
Faetar is a Francoprovençal dialect spoken in two villages in Apulia (Faeto and Celle di San Vito), in southern Italy. Faetar came to be spoken in these villages due to a migration from southeastern France (département of Ain) around the 14th century. An unwritten language, it has incorporated aspects of Apulian Italian dialects during its 600 years of contact. It is a doubly endangered language: Francoprovençal has been virtually exterminated in France by agressive language planning; and it is spoken by fewer than 800 people in Apulia due to a mass exodus from rural areas. It survives in emigrant pockets in Italy, Switzerland, the U.S.A., and Canada. Faetar phonology resembles that of neighboring dialects, but is distinguished by the phonemic presence of schwa and a process of variable deletion of post-tonic segments and syllables. It differs from Francoprovençal in having phonemic geminates word-medially and phonetic geminates at word boundaries. The morphology is similar to southern French dialects, with post-verbal negation, little agreement marking, and obligatory subject pronouns. It is distinct in that double subject pronouns are frequently present and reduplication is used for emphasis. Like both French and Italian, Faetar is SVO and left-branching.