ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Édition commentée du Secret des Secrets du Pseudo- Aristote

دانلود کتاب نسخه تفسیری راز اسرار شبه ارسطو

Édition commentée du Secret des Secrets du Pseudo- Aristote

مشخصات کتاب

Édition commentée du Secret des Secrets du Pseudo- Aristote

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر: Université de Rennes II 
سال نشر: 2012 
تعداد صفحات: 920 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 11 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 52,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب نسخه تفسیری راز اسرار شبه ارسطو: Secretum secretorum -- نسخه های فرانسوی (فرانسوی قدیم) -- پایان نامه ها و نوشته های دانشگاهی,Secretum secretorum -- تفسیرها -- پایان نامه ها و نوشته های دانشگاهی,راز -- در ادبیات -- پایان نامه ها و نوشته های دانشگاهی ، ادبیات فرانسه -- قبل از 1500 -- مضامین نقوش -- پایان نامه ها و نوشته های دانشگاهی، فلسفه قرون وسطی -- نقد و تفسیر -- پایان نامه ها و نوشته های دانشگاهی، متون آموزشی، دایره المعارف ها، دست نوشته ها



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 18


در صورت تبدیل فایل کتاب Édition commentée du Secret des Secrets du Pseudo- Aristote به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نسخه تفسیری راز اسرار شبه ارسطو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نسخه تفسیری راز اسرار شبه ارسطو

راز اسرار یکی از پرخواننده ترین متون در پایان قرون وسطی است. ما نسخه و تفسیر نسخه توزیع شده در قرن پانزدهم را از روی بیست و چهار نسخه خطی حفظ شده پیشنهاد می کنیم. جلد اول، علاوه بر متن اصلی، ارائه تاریخچه آن، مطالعه توجیه کننده انتخاب یک نسخه خطی اساسی، و به دنبال آن ابزارهای معمول: مطالعه زبان، واژه نامه و فهرست نام‌های خاص جلد دوم نکات و توضیحاتی را ارائه می‌کند: مقایسه با نسخه‌های پیشین راز اسرار، روشنگری در زمینه‌های تفکر قرون وسطی، توضیح در مورد ارجاعات آشکار یا پنهان. جلد سوم نظرات درباره اثر . رویکردی به «راز» ماهوی، اهمیت این مفهوم متناقض، هم گفتار و هم سکوت، را در اثری مشخص می‌کند که هرمتیک بودن آن را برای انتشار بهتر برجسته می‌کند. به نظر می رسد جنبه تبلیغاتی عنوان رساله دلیلی بر موفقیت آن باشد. راز اسرار منعکس کننده مجموعه ای از متون قبلی است و ما را دعوت می کند تا مقوله «ادبیات اسرار» را پیشنهاد کنیم، که در آن رساله شبه ارسطویی به عنوان متن هرمسی به طور مطلق ظاهر می شود. رازهایی که او ارائه می دهد، ناپدید و ناقص، با وعده قدرت مطلق فراتر می روند. در نهایت، مطالعه بیان با هدف حل پارادوکس رازی است که باید در عین پنهان ماندن منتقل شود. این انتخاب‌های ترجمه قابل توجهی را در مقایسه با نسخه‌های لاتین و عربی قبلی نشان می‌دهد: تغییری در حال رخ دادن است که هدف آن معرفی خواننده‌ای مستقل‌تر و کمتر شاهزاده‌ای است.

راز اسرار یکی از گسترده‌ترین متن‌هایی است که در پایان کتاب منتشر شده است. قرون وسطی. پایان نامه ما نسخه ای بر اساس بیست و چهار نسخه خطی از نسخه قرن پانزدهم همراه با تفسیر ارائه می دهد. همراه با متن اصلی، جلد اول تاریخچه خود را ارائه می دهد، مطالعه ای که انتخاب نسخه خطی را توجیه می کند، و ابزارهای سنتی: مطالعه زبان، واژه نامه و فهرست نام مناسب با نسخه های قبلی راز اسرار. ، توضیحاتی در مورد برخی از بخش های دانش قرون وسطی، جزئیات دقیق در مورد منابع پنهان آشکار. بررسی کلمه «راز» نشان می‌دهد که این مفهوم متناقض، یک‌باره کلمه و سکوت، در اثری که بر هرمیتیسم آن تأکید می‌کند تا گسترده شود، چقدر اهمیت دارد. به نظر می رسد عنوان این معاهده دلیل موفقیت آن باشد. راز اسرار به بسیاری از متون قبلی اشاره می کند و ما را به ایجاد یک دسته جدید دعوت می کند: \"ادبیات اسرار\" که در آن راز اسرار سعی می کند به عنوان متن هرمتیک ظاهر شود. اسرار ناپدید یا ناقصی که این معاهده آشکار می کند با وعده قادر شدن غلبه می کنند. ما همچنین مطالعه می‌کنیم که چگونه بیان بر پارادوکس راز غلبه می‌کند تا پنهان و نشان داده شود. برخی از انتخاب‌های مهم در ترجمه بین نسخه‌های قبلی عربی و لاتین انجام شده است: تغییری برای تبدیل خواننده به فردی مستقل و محبوب‌تر انجام می‌شود. بیشتر بخوانید...


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Le Secret des Secrets est l'un des textes les plus diffusés à la fin du Moyen Âge. On propose l'édition et le commentaire de la version diffusée au XVe siècle à partir des vingt-quatre manuscrits conservés. Le premier volume offre, outre le texte original, une présentation de son histoire, l'étude justifiant le choix d'un manuscrit de base, suivie des outils habituels : étude de la langue, glossaire et index des noms propres.Le deuxième volume présente des notes et des éclaircissements : comparaisons avec les versions antérieures du Secret des Secrets, éclaircissements sur des domaines de la pensée médiévale, précisions sur des références explicites ou cachées.Le troisième volume commente l'oeuvre. Une approche du substantif "secret" cerne l'importance de cette notion paradoxale, à la fois parole et mutisme, à l'intérieur d'une oeuvre qui met en avant son hermétisme pour être mieux diffusée. L'aspect publicitaire du titre du traité apparaît comme une raison de son succès. Le Secret des Secrets fait écho à un corpus de textes antérieurs et invite à suggérer la catégorie de "littérature des secrets", dans laquelle le traité pseudo-aristotélicien cherche à apparaître comme le texte hermétique par excellence. Les secrets qu'il livre, évanescents et incomplets, sont dépassés par la promesse d'une toute-puissance. L'étude de l'énonciation vise enfin à résoudre le paradoxe du secret qui doit être transmis tout en restant caché. Elle fait apparaître des choix de traduction significatifs par rapport aux versions latines et arabes antérieures : un glissement s'opère visant à faire émerger un lecteur plus autonome et moins princier.

The Secret of Secrets is one of the most spread text at the end of the Middle Ages. Our thesis gives an edition based on twenty-four manuscripts of the fifteenth-century version with a commentary. Together with the original text, the first volume presents its history, a study that justifies the choice of a manuscript, and traditionnal tools : a study of the language, a glossary and an proper name index.The second volume presents notes and explanations : comparisons with the previous versions of the Secret of Secrets, explanations on some parts of medieval knowledge, precise details on explicit hidden references.The third volume is a commentary. A study of the word "secret" shows how important this paradoxical notion is, all at once word and silence, in a work that emphasises its hermetism in order to be spread out. The title of the treaty appears to be a reason of it success. The Secret of Secrets refers to many previous texts and invites us to create a new category : the "literature of secrets", in which the Secret of Secrets tries to appear as the hermetic text. The evanescent or incomplet secrets this treaty reveals are overcomed by the promise of becoming almighty. We also study how the enunciation overcomes the paradoxe of the secret, to be hidden and shown. Some significative choices in the translation are made between the previous arabic and latin versions : a change takes place in order to turn the reader into a more autonomous and popular individual.  Read more...





نظرات کاربران