ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Extreme Poetry: The South Asian Movement of Simultaneous Narration

دانلود کتاب شعر افراطی: جنبش جنوب آسیای روایت همزمان

Extreme Poetry: The South Asian Movement of Simultaneous Narration

مشخصات کتاب

Extreme Poetry: The South Asian Movement of Simultaneous Narration

ویرایش: 0 
نویسندگان:   
سری: South Asia Across the Disciplines 
ISBN (شابک) : 0231151608, 9780231151603 
ناشر: Columbia University Press 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 19 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 46,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب شعر افراطی: جنبش جنوب آسیای روایت همزمان: جناس و بازی کلمات، طنز، طنز و سرگرمی، هندی، آسیایی، منطقه ای و فرهنگی، تاریخ و نقد، ادبیات و داستان، باستان و کلاسیک، باستان، کلاسیک و قرون وسطی، شعر، ادبیات و داستان، آسیایی، چینی، ژاپنی و هایکو، منطقه ای و فرهنگی، شعر، ادبیات و داستان، الهام بخش و مذهبی، مضامین و سبک ها، شعر، ادبیات و داستان، هندوئیسم، چاکراها، گاندی، تاریخ، آیین ها و عمل، نوشته های مقدس، سوترا، الهیات، دین و معنویت



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Extreme Poetry: The South Asian Movement of Simultaneous Narration به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب شعر افراطی: جنبش جنوب آسیای روایت همزمان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب شعر افراطی: جنبش جنوب آسیای روایت همزمان

از قرن ششم پس از میلاد مسیح و بیش از هزار سال ادامه یافت، یک شیوه شعری خارق‌العاده علامت تجاری یک جنبش ادبی بزرگ در جنوب آسیا بود. نویسندگان زبان خاصی را اختراع کردند تا هر دو طرف ظاهری و پنهان شخصیت‌های مبدل یا دوگانه را به تصویر بکشد و سپس از آن برای روایت حماسه‌های مهم هند، رامایانا و مهابهاراتا به طور همزمان استفاده کردند. .

این روایت‌های دوگانه که در اصل به زبان سانسکریت تولید شدند، در نهایت به زبان‌های منطقه‌ای، به‌ویژه تلوگو و تامیل، و دیگر رسانه‌های هنری مانند مجسمه‌سازی راه یافتند. محققان مدتهاست که روایت همزمان را به عنوان یک کنجکاوی صرف، اگر نگوییم نشانه ای از افول فرهنگی در هند قرون وسطی، رد کرده اند. با این حال شعر افراطی ییگال برونر به طور موثر این موضع را نفی می کند و ثابت می کند که به دور از یک سرگرمی بی معنی، این تکنیک پیچیده و \"بی متنی\" هم از بیان ادبی سانسکریت فراتر رفته و هم دوباره ابداع شده است.

اشعار روایت همزمان، قراردادهای موجود را مسخره و بیگانه کرد و روابط متقابل میان متون بنیادی سنت را به نمایش گذاشت. برونر با تمرکز بر این دستاوردها و طنین آنها در طول زمان، تاریخ ادبیات سانسکریت و اهداف زیبایی شناختی آن را بازنویسی می کند. او همچنین نظریه های معاصر بینامتنیت را که عمدتاً به متون و رویه های غربی محدود شده اند، بسط می دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Beginning in the sixth century C.E. and continuing for more than a thousand years, an extraordinary poetic practice was the trademark of a major literary movement in South Asia. Authors invented a special language to depict both the apparent and hidden sides of disguised or dual characters, and then used it to narrate India's major epics, the Ramayana and the Mahabharata, simultaneously.

Originally produced in Sanskrit, these dual narratives eventually worked their way into regional languages, especially Telugu and Tamil, and other artistic media, such as sculpture. Scholars have long dismissed simultaneous narration as a mere curiosity, if not a sign of cultural decline in medieval India. Yet Yigal Bronner's Extreme Poetry effectively negates this position, proving that, far from being a meaningless pastime, this intricate, "bitextual" technique both transcended and reinvented Sanskrit literary expression.

The poems of simultaneous narration teased and estranged existing convention and showcased the interrelations between the tradition's foundational texts. By focusing on these achievements and their reverberations through time, Bronner rewrites the history of Sanskrit literature and its aesthetic goals. He also expands on contemporary theories of intertextuality, which have been largely confined to Western texts and practices.





نظرات کاربران