دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.] نویسندگان: Carol Peters (auth.), Carol Peters, Martin Braschler, Julio Gonzalo, Michael Kluck (eds.) سری: Lecture Notes in Computer Science 2406 ISBN (شابک) : 3540440429, 9783540440420 ناشر: Springer-Verlag Berlin Heidelberg سال نشر: 2002 تعداد صفحات: 606 [605] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Evaluation of Cross-Language Information Retrieval Systems: Second Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2001 Darmstadt, Germany, September 3–4, 2001 Revised Papers به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ارزیابی سیستم های بازیابی اطلاعات بین زبان: دومین کارگاه انجمن ارزشیابی صلیبی، CLEF 2001، درمتند، آلمان، 3-3 سپتامبر 2001، مقالات تجدید نظر شده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
دومین کمپین ارزیابی انجمن ارزیابی زبان های متقابل (CLEF) برای زبان های اروپایی از ژانویه تا سپتامبر 2001 برگزار شد. این کمپین موفقیت بزرگی را نشان داد و در مقایسه با CLEF 2000 حدود 70 درصد مشارکت را افزایش داد. در یک کارگاه آموزشی دو روزه در دارمشتات، آلمان، 3 تا 4 سپتامبر، همراه با پنجمین کنفرانس اروپایی کتابخانه های دیجیتال (ECDL 2001) به اوج خود رسید. در روز اول کارگاه، نتایج کمپین ارزیابی CLEF 2001 گزارش شد و در جلسات مقاله و پوستر مورد بحث قرار گرفت. روز دوم بر نیازهای کنونی سیستمهای متقابل زبان متمرکز شد و اینکه چگونه میتواند به بهترین نحو برای تحریک پیشرفت طراحی شود که در آینده کمپهای ارزیابی را میتوان طراحی کرد. این کارگاه با حضور نزدیک به 50 محقق و توسعهدهنده سیستم از دانشگاه و صنعت برگزار شد. این فرصت مهمی را برای محققانی که در یک حوزه کار می کنند فراهم کرد تا گرد هم آیند و ایده ها و تجربیات خود را تبادل کنند. کپی از تمام ارائه ها در وب سایت CLEF به آدرس http://www موجود است. کمپین کلید. org این جلد شامل نسخه های کاملاً اصلاح شده و توسعه یافته مقالات ارائه شده در کارگاه است و سابقه ای جامع از کمپین CLEF 2001 ارائه می دهد. CLEF 2001 به عنوان فعالیتی از شبکه تعالی DELOS برای کتابخانههای دیجیتال، که توسط برنامه فناوریهای جامعه اطلاعاتی EC برای تحقیقات بیشتر در فناوریهای کتابخانه دیجیتال تامین میشود، انجام شد. این فعالیت با همکاری موسسه ملی استاندارد و فناوری ایالات متحده (NIST) سازماندهی شد.
The second evaluation campaign of the Cross Language Evaluation Forum (CLEF) for European languages was held from January to September 2001. This campaign proved a great success, and showed an increase in participation of around 70% com pared with CLEF 2000. It culminated in a two day workshop in Darmstadt, Germany, 3–4 September, in conjunction with the 5th European Conference on Digital Libraries (ECDL 2001). On the first day of the workshop, the results of the CLEF 2001 evalua tion campaign were reported and discussed in paper and poster sessions. The second day focused on the current needs of cross language systems and how evaluation cam paigns in the future can best be designed to stimulate progress. The workshop was attended by nearly 50 researchers and system developers from both academia and in dustry. It provided an important opportunity for researchers working in the same area to get together and exchange ideas and experiences. Copies of all the presentations are available on the CLEF web site at http://www. clef campaign. org. This volume con tains thoroughly revised and expanded versions of the papers presented at the work shop and provides an exhaustive record of the CLEF 2001 campaign. CLEF 2001 was conducted as an activity of the DELOS Network of Excellence for Digital Libraries, funded by the EC Information Society Technologies program to further research in digital library technologies. The activity was organized in collabo ration with the US National Institute of Standards and Technology (NIST).
Introduction....Pages 1-5
CLEF 2001 — Overview of Results....Pages 9-26
Report on CLEF-2001 Experiments: Effective Combined Query-Translation Approach....Pages 27-43
Multilingual Information Retrieval Using English and Chinese Queries....Pages 44-58
Exeter at CLEF 2001: Experiments with Machine Translation for Bilingual Retrieval....Pages 59-77
TNO at CLEF-2001: Comparing Translation Resources....Pages 78-93
ITC-irst at CLEF 2001: Monolingual and Bilingual Tracks....Pages 94-101
Experiments with the Eurospider Retrieval System for CLEF 2001....Pages 102-110
Using Co-occurrence, Augmented Restrictions, and C-E WordNet for Chinese-English Cross-Language Information Retrieval at CLEF 2001....Pages 111-117
Utaclir @ CLEF 2001 — Effects of Compound Splitting and N-Gram Techniques....Pages 118-136
Using Statistical Translation Models for Bilingual IR....Pages 137-150
Cross-Lingual Pseudo-Relevance Feedback Using a Comparable Corpus....Pages 151-157
Investigation on Disambiguation in CLIR: Aligned Corpus and Bi-directional Translation-Based Strategies....Pages 158-168
Vector-Based Semantic Analysis Using Random Indexing for Cross-Lingual Query Expansion....Pages 169-176
Query Expansion Techniques for the CLEF Bilingual Track....Pages 177-184
Intelligent Information Access Systems (SINAI) at CLEF 2001: Calculating Translation Probabilities with SemCor....Pages 185-192
JHU/APL Experiments at CLEF: Translation Resources and Score Normalization....Pages 193-208
Dictionary-Based Thai CLIR: An Experimental Survey of Thai CLIR....Pages 209-218
English-Dutch CLIR Using Query Translation Techniques....Pages 219-225
Thomson Legal and Regulatory at CLEF 2001: Monolingual and Bilingual Experiments....Pages 226-234
Working with Russian Queries for the GIRT, Bilingual, and Multilingual CLEF Tasks....Pages 235-243
IR-n: A Passage Retrieval System at CLEF-2001....Pages 244-252
Spanish Monolingual Track: The Impact of Stemming on Retrieval....Pages 253-261
Shallow Morphological Analysis in Monolingual Information Retrieval for Dutch, German, and Italian....Pages 262-277
Stemming Evaluated in 6 Languages by Hummingbird SearchServer™ at CLEF 2001....Pages 278-287
Minimalistic Test Runs of the Eidetica Indexer....Pages 288-290
Across the Bridge: CLEF 2001 — Non-english Monolingual Retrieval. The French Task....Pages 291-299
Mpro-IR in CLEF 2001....Pages 300-302
Some Terms Are More Interchangeable than Others....Pages 303-307
The CLEF 2001 Interactive Track....Pages 308-319
Noun Phrase Translations for Cross-Language Document Selection....Pages 320-331
iCLEF at Sheffield....Pages 332-335
iCLEF 2001 at Maryland: Comparing Term-for-Term Gloss and MT....Pages 336-352
The Philosophy of Information Retrieval Evaluation....Pages 355-370
CLIR System Evaluation at the Second NTCIR Workshop....Pages 371-388
Multilingual Topic Generation within the CLEF 2001 Experiments....Pages 389-393
CLEF Methodology and Metrics....Pages 394-404