دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Helmut Genaust (auth.)
سری:
ISBN (شابک) : 9783034876513, 9783034876506
ناشر: Birkhäuser Basel
سال نشر: 1976
تعداد صفحات: 387
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 21 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت اتیولوژیکی نام گیاهان گیاهشناسی: علم، عمومی
در صورت تبدیل فایل کتاب Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت اتیولوژیکی نام گیاهان گیاهشناسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
هرکسی که با گیاهان سر و کار داشته باشد احتمالاً در مورد ریشه نام گیاه شناسی این گل، درخت یا قارچ سوال کرده و به دنبال رابطه این گیاه با دلایل نامگذاری آن بوده است تا بتواند به این نام معنی بدهد. با این حال، آثار مربوطه توسط ZANDER (1964)، BOERNER (1966) یا WITT STEIN (1852) متأسفانه اطلاعات کافی و همیشه دقیق در مورد این سؤالات ارائه نمی دهند. فرهنگ ریشهشناسی - گیاهشناسی جورج کریستین ویتشتاین، با بیش از صد سال قدمت، هنوز بهترین و جامعترین اثر در نوع خود است، هرچند که به سختی 30 سال از آغاز آغاز زبانشناسی تاریخی میگذرد و قبل از انتشار کتاب اولین لغت نامه های معتبر ریشه شناختی لاتین و یونانی بوجود آمد. از دیدگاه زبانشناسی، موقعیتی قابل مقایسه با گیاه شناسی قبل از لینه ارائه می دهد. به همین دلیل، میتوان فهمید که کار ویتشتاین در بیشتر موارد منسوخ شده، حتی غیرقابل استفاده است، دقیقاً در مسئله اساسی اشتقاق زبانی نامها، ریشهشناسی، در حالی که از جنبه گیاهشناسی اغلب توجیههای ارزشمندی برای نامگذاری این نامها ارائه میکند. جنس آثار مدرن ZANDERS و BOERNERS که عمدتاً برای باغبانان در نظر گرفته شده اند، از یک طرف تعدادی نام جدید را ارائه می دهند که در این بین اضافه شده اند، اما از طرف دیگر دامنه تفسیر ریشه شناختی و توجیه این نام ها را در یک مورد محدود می کنند. بیش از راه قابل توجیه
Jeder, der sich mit Pflanzen beschäftigt, wird wohl schon nach dem Ursprung des botani schen Namens dieser Blume, jenes Baumes oder Pilzes gefragt und nach Beziehungen dieser pflanze zu den Gründen ihrer Benennung gesucht haben, um diesem Namen einen Sinn geben zu können. Doch die einschlägigen Werke von ZANDER (1964), BOERNER (1966) oder WITT STEIN (1852) geben leider keine ausreichende und stets zutreffende Belehrung zu diesen Fragen. Das bereits mehr als hundertjährige Etymologisch-botanische Handwörterbuch von GEORG CHRISTIAN WITTSTEIN stellt sogar bis heute noch das beste und umfangreichste Werk seiner Art dar, obwohl es kaum 30 Jahre nach den ersten Anfängen der historischen Sprachwissenschaft und noch vor dem Erscheinen der ersten maß gebenden etymologischen Wörterbücher des Lateinischen und Griechischen entstanden ist. Es bietet also aus linguistischer Sicht einen Stand, wie ihn die Botanik vergleichsweise etwa vor Linne innehatte. Aus diesem Grund wird man verstehen, daß Wittsteins Werk gerade in der wesentlichen Frage der sprachlichen Herleitung der Namen, der Etymologie, in den meisten Fällen überholt, ja unbenutzbar ist, während es auf der botanischen Seite oft wertvolle Begründungen für die Benennung der Gattungen liefert. Die modemen Werke ZANDERS und BOERNERS, hauptsächlich für Gärtner be stimmt, bieten zwar einerseits eine Anzahl zwischenzeitlich neu hinzugekommener Namen, schränken aber auf der anderen Seite den Umfang der etymologischen Deutung und der Begründung dieser Namen in mehr als vertretbarer Weise ein.
Front Matter....Pages 1-7
Einleitung....Pages 9-21
Back Matter....Pages 22-390