دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: نویسندگان: Rick Derksen سری: Leiden Indo-European etymological dictionary series - Volume 13 ISBN (شابک) : 9789004278981, 9004278982 ناشر: Brill سال نشر: 2015 تعداد صفحات: 698 زبان: Lithuanian, Latvian, English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 7 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Etymological dictionary of the Baltic inherited lexicon به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت ریشهشناسی واژگان موروثی بالتیک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مانند همتای اسلاوی خود (2008)، فرهنگ لغت ریشهشناسی واژگان موروثی بالتیک با هدف ترکیب بینشهای اخیر از زبانشناسی تطبیقی هندواروپایی با لهجهشناسی مدرن بالتو-اسلاوی است. در حالی که واژگان لیتوانیایی به عنوان یک نقطه شروع عمل می کند، فرهنگ لغت حاوی تعدادی خط واژه است که منحصر به فرد لتونی یا پروس قدیم است. بر خلاف سایر مطالعات ریشهشناسی بالتیک، دادههای لهجهای لتونی و لیتوانیایی برجسته هستند. تلاش مجدد نویسنده برای بازسازی بخشی از فرهنگ لغت بالتو-اسلاوی منجر به اضافات و اصلاحات متعددی شده است.\r\n\r\nفصل مقدماتی ساختار فرهنگ لغت را توضیح می دهد و چارچوب نظری آن را روشن می کند. علاوه بر این، مقدمه ای مختصر بر زبان شناسی تاریخی بالتیک ارائه می کند. این جلد با کتابشناسی گسترده و فهرست واژه ها به پایان می رسد.
Like its Slavic counterpart (2008), the Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon aims at combining recent insights from comparative Indo-European linguistics with modern Balto-Slavic accentology. While the Lithuanian lexicon serves as a starting-point, the dictionary contains a number of etyma that are unique to Latvian or Old Prussian. Unlike in most other Baltic etymological studies, both Latvian and Lithuanian accentual data feature prominently. The author’s renewed attempt to reconstruct part of the Balto-Slavic lexicon has resulted in numerous additions and corrections. The introductory chapter explains the structure of the dictionary and clarifies its theoretical framework. In addition, it provides a concise introduction to Baltic historical linguistics. The volume concludes with an extensive bibliography and a word index.