دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Ulrich Plenzdorf
سری: Koenigserlaeuterungen Band 304
ISBN (شابک) : 9783804417953
ناشر: Bange Verlag
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 92
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 854 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Erläuterungen Zu Ulrich Plenzdorf: Die Neuen Leiden Des Jungen W. به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب توضیحات در مورد اولریش پلنزدورف: رنج های جدید پسر W. نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
حق نشر: از کتاب 1000 کتاب (Harenberg Verlag)
The New Sorrows of Young W.
OA 1973 (پیش چاپ در Sinn und Form 1972) Form Era Roman
Present
با غم های جدید یانگ دبلیو، پلنزدورف موفق شد ترس ها، امیدها و
نگرش نسبت به زندگی جوانان در دهه 1970 در آلمان شرقی و غربی را
در قالبی بیان کند. روش غیرعادی و روش بیان آن.
به وجود آمدن: نسخه اصلی غم های جدید یانگ دبلیو در سال 1968/69
به عنوان فیلمنامه نوشته شد، اما فیلمبرداری نشد. تنها پس از یخ
زدگی در سیاست فرهنگی جمهوری دموکراتیک آلمان در پایان دهه
1960، داستان ابتدا در سال 1972 به عنوان یک نسخه نثر از نظر
معنا و شکل، و در نهایت در یک نسخه صحنه ای، که در 18 مه نمایش
داده شد، به عموم مردم رسید. ، 1973 در لندستئاتر در هاله.
همچنین در سال 1973، نسخه بدیع، که به سختی با نسخه منثور اول
تفاوت دارد، در سراسر آلمان منتشر شد. نسخه اصلی از سال
1968/1969 که در آن ادگار از شوک الکتریکی جان سالم به در برد،
تنها در سال 1982 منتشر شد.
مطالب: ادگار ویبو 17 ساله از اختلاف با مافوق خود استفاده می
کند تا شاگردی خود را در یک شرکت فلزکاری قطع کند. و راهی برلین
می شود. در آنجا او در یک باغ متروک مستقر می شود و یک کتابچه
Reclam پیدا می کند. او نمیداند که این رمان غمهای ورتر جوان
اثر آر گوته است زیرا از صفحه عنوان و پایان نامه به عنوان
دستمال توالت استفاده میکند. ادگار که تحت تأثیر خواندن قرار
گرفته است، به طور مداوم از نقل قول هایی از اثر استفاده می
کند. او با گروهی از نقاشان امرار معاش می کند: پس از اینکه
پروژه آنها برای توسعه یک اسپری رنگ شکست می خورد و ادگار
تقریباً از گروه خارج می شود، او دستگاه خود را در باغ خود می
سازد. وقتی به بهره برداری رسید، سرانجام دچار برق گرفتگی
مرگبار شد.
ساختار: این رمان توضیح می دهد که چگونه پدر ادگار به بررسی
شرایط مرگ پسرش می پردازد. او با افرادی از محیط سابق ادگار
صحبت می کند. گفتگوها توسط مردگان «آن سوی اردن» تفسیر و تکمیل
می شود. ارجاعات متعددی به غم و اندوه ورتر جوان گوته وجود
دارد، نه تنها از طریق عنوان و تشابهات موجود در طرح (رابطه بین
ادگار، چارلی و دیتر، در گوته بین ورتر، لوته و آلبرت)، بلکه از
طریق ادگار ایمر که دوباره نقل قول های اصلی را درج کرد. . از
سوی دیگر، پلنزدورف از نگرش و زبان ادگار استفاده می کند که تحت
تأثیر رمان Der Fänger im Roggen اثر ژروم DR سلینجر بود.
تأثیر: حتی پس از انتشار، متن بحث های متعددی را در مورد جوانان
و جامعه در جمهوری دموکراتیک آلمان برانگیخت. معنی و شکل هم این
نمایشنامه که در فصل 1974/75 بیشترین اجرا را در هر دو ایالت
آلمان داشت و هم نسخه نثر آن موفقیتی غیرعادی بود. ابرهارد
ایتزنپلیتز در سال 1975 فیلم اندوه های جدید یانگ دبلیو را در
آلمان غربی بر اساس فیلمنامه پلنزدورف ساخت. St. N. --این
متن به نسخه شومیز اشاره دارد.
این داستان مهم در مورد استحقاق جوانان به آزادی و شادی فردی بوده است. به بیش از سی زبان ترجمه شده است. Konrad Reich Verlag Rostock هفتادمین سالگرد تولد اولریش پلنزدورف را در اکتبر 2004 با یک کتاب صوتی به همین نام تبریک می گوید. کاترینا تالباخ بازیگر، همچنین کارگردان مهم صحنه - این متن فوق العاده را به شیوه ای تکرار نشدنی می خواند. --این متن به یک نسخه چاپ نشده یا در دسترس از این عنوان اشاره دارد.
Copyright: Aus Das Buch der 1000 Bücher (Harenberg
Verlag)
Die neuen Leiden des jungen W.
OA 1973 (Vorabdruck in Sinn und Form 1972)Form Roman Epoche
Gegenwart
Mit Die neuen Leiden des jungen W. gelang es Plenzdorf, die
Ängste, Hoffnungen und das Lebensgefühl der Jugend in den
1970er Jahren in Ost- und Westdeutschland auf ungewöhnliche
Art und Weise auszudrücken.
Entstehung: 1968/69 entstand die Urfassung von Die neuen
Leiden des jungen W. als Drehbuch, das jedoch nicht verfilmt
wurde. Erst nachdem in der Kulturpolitik der DDR Ende der
1960er Jahre Tauwetter einsetzte, gelangte die Geschichte in
die Öffentlichkeit, zunächst 1972 als Prosafassung in Sinn
und Form, schließlich in einer Bühnenfassung, die am 18. Mai
1973 im Landestheater in Halle uraufgeführt wurde. Ebenfalls
1973 erschien die sich von der ersten Prosafassung kaum
unterscheidende Romanfassung in ganz Deutschland. Die
Urfassung von 1968/69, in der Edgar den Stromschlag überlebt,
wurde erst 1982 veröffentlicht.
Inhalt: Der 17-jährige Edgar Wibeau nimmt einen Streit mit
seinem Vorgesetzten zum Anlass, seine Lehre in einem Metall
verarbeitenden Betrieb abzubrechen und geht nach Berlin. Dort
richtet er sich in einer verlassenen Gartenkolonie ein und
findet ein Reclamheft. Dass es sich dabei um R Goethes Roman
Die Leiden des jungen Werther handelt, weiß er nicht, weil er
Titelblatt und Nachwort als Toilettenpapier benutzt. Von der
Lektüre beeindruckt, verwendet Edgar fortwährend Zitate aus
dem Werk. Seinen Lebensunterhalt verdient er sich bei einer
Malerkolonne: Nachdem deren Projekt, die Entwicklung eines
Farbspritzgeräts scheitert und Edgar beinahe aus der Kolonne
fliegt, baut er in seiner Laube an einem eigenen Gerät. Bei
dessen Inbetriebnahme erleidet er schließlich einen tödlichen
Stromschlag.
Aufbau: Der Roman beschreibt, wie Edgars Vater
Nachforschungen über die Todesumstände seines Sohns anstellt.
Dazu spricht er mit Personen aus dem ehemaligen Umfeld
Edgars. Die Gespräche werden durch den Toten »jenseits des
Jordans« kommentiert und ergänzt. Dabei zeigen sich
zahlreiche Bezüge zu Goethes Die Leiden des jungen Werther,
nicht nur durch den Titel und Parallelen in der Handlung (die
Beziehung zwischen Edgar, Charlie und Dieter, bei Goethe
zwischen Werther, Lotte und Albert), sondern auch durch die
von Edgar immer wieder eingefügten Originalzitate. Dagegen
setzt Plenzdorf die von Jerome D. R Salingers Roman Der
Fänger im Roggen beeinflusste Haltung und Sprache
Edgars.
Wirkung: Bereits nach der Veröffentlichung in Sinn und Form
löste der Text in der DDR zahlreiche Diskussionen über Jugend
und Gesellschaft aus. Sowohl das Theaterstück, das in der
Saison 1974/75 das meistgespielte Stück in beiden deutschen
Staaten war, als auch die Prosafassung wurden zu einem
ungewöhnlichem Erfolg. 1975 verfilmte Eberhard Itzenplitz in
Westdeutschland Die neuen Leiden des jungen W. nach dem
Drehbuch von Plenzdorf. St. N. -- Dieser Text bezieht
sich auf eine andere Ausgabe: Taschenbuch .
Diese bedeutende Erz„hlung vom Anspruch der Jugend auf Freiheit und individuelles Glck wurde in mehr als dreiáig Sprachen bersetzt. Der Konrad Reich Verlag Rostock gratuliert Ulrich Plenzdorf zu seinem 70. Geburtstag im Oktober 2004 mit einem gleichnamigen H”rbuch. Schauspielerin Katharina Thalbach, auch eine bedeutende Bhnenregisseurin - liest auf unnachahmliche Weise diesen wunderbaren Text. -- Dieser Text bezieht sich auf eine vergriffene oder nicht verfügbare Ausgabe dieses Titels.