دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: J. Walters (trans.)
سری: Texts from Christian Late Antiquity
ISBN (شابک) : 1463201591, 9781463201593
ناشر: Gorgias Press
سال نشر: 2012
تعداد صفحات: 108
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 7 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب سرودهای افریم سوری بر نان فطیر: موعظه، خدمت و بشارت، عبادت و عبادت، عبادات، الهام بخش، مراقبه، دعا، کتاب دعا، آیین، دین و معنویت
در صورت تبدیل فایل کتاب Ephrem the Syrian’s Hymns on the Unleavened Bread به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سرودهای افریم سوری بر نان فطیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در این مجموعه موعظهها، افرم (306-373) خواننده را به دنیایی از تفسیر نمادین دعوت میکند که مملو از تخیل است که در زیر سطح بازیهای کلمهای، تلفیق و مقایسههای گونهشناختی وجود دارد. این سرودها خواننده را به وسط زمینهای سوق میدهد که در آن مسیحیان و یهودیان شیوههای رقابتی مراسم عید پسح را تا حدی حفظ میکنند که افرم نیاز به تمایز بین نماد و واقعیت را احساس میکند. این موعظه ها در اصل سریانی خود همراه با ترجمه انگلیسی مشروح ارائه شده است.
In this set of homilies Ephrem (306-373) invites the reader into a world of symbolic interpretation filled with imagination brimming beneath the surface of word-plays, alliteration, and typological comparisons. These hymns thrust the reader into the middle of a context in which Christians and Jews maintain competing practices of a Passover service to the extent that Ephrem feels the need to distinguish between the symbol and the reality. These homilies are presented in their Syriac original alongside an annotated English translation.