دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1a ed.]
نویسندگان: Ajahn Buddhadasa
سری:
ناشر: Nalanda
سال نشر: 2015
تعداد صفحات: 0
زبان: Portuguese
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 188 Kb
در صورت تبدیل فایل کتاب Ensinamentos de Cristo, Ensinamentos de Buddha به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تعالیم مسیح، تعالیم بودا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
روشی جدید برای نگریستن به تعالیم مسیح یک راهب بودایی دعوت شده است تا با مسیحیان صحبت کند. او تصمیم می گیرد به جای صحبت های خوشایند و مقایسه نقاط شباهت آشکار، مانند وجود یک آموزه حکمت یا تمرین عشق و شفقت، در گفتگوی «مسیحیت و بودیسم» ابزار تفسیری را که قبلاً استفاده کرده بود، در یک کتاب به کار برد. به همان اندازه انقلابی، به تفاسیر او از آموزه های بودایی. تصور او از *دو زبان* یک روش تفسیری است که می گوید هر متن دینی حداقل دارای دو سطح فهم است. زبان عامه پسند زبانی است که مردم هر روز از آن استفاده می کنند. این زبانی است که همه مردم به راحتی می توانند آن را بفهمند. خواندن یک متن در این سطح، خواندن همانگونه است که کودکان، به معنای واقعی کلمه و کودکانه می خوانند. زبان دینی که او آن را زبان دَمَه می نامد، شیوه ای از تفسیر است که به بهترین وجه برای بیان حقایق دینی و جهانی مناسب است. این خود را فقط برای کسانی آشکار می کند که به دنبال درک عمیق تر حقیقت چیزها هستند. او قبلاً از این روش برای متون مقدس بودایی استفاده می کرد. اگر همین روش در مورد آموزه های مسیحی اعمال شود چه اتفاقی می افتد؟ این کتاب نشان میدهد که وقتی از دو زبان دیده میشود، چگونه راههای جدیدی برای درک درباره برخی از آموزههای کلیدی عیسی مسیح و کتاب مقدس باز میشود. یک همکاری عالی برای گفتگوی بین ادیان.
Um novo modo de olhar para os ensinamentos de Cristo Um monge buddhista é convidado para falar para cristãos. Ao invés de falar amenidades e comparar pontos óbvios de semelhanças, como a presença de uma doutrina de sabedoria ou da prática do amor e da compaixão, ele resolve aplicar ao diálogo ‘Cristianismo e Buddhismo’ uma ferramenta interpretativa que ele já empregava, de modo igualmente revolucionário, às suas interpretações das doutrinas buddhistas. Sua noção de *duas linguagens* é um método de interpretação que diz que todo texto religioso tem pelo menos dois níveis de entendimento. A linguagem popular é aquela usada pelas pessoas todos os dias. É a linguagem que todas as pessoas conseguem facilmente entender. Ler um texto nesse nível é ler como as crianças leem, de maneira literal e infantil. A linguagem religiosa, que ele chama de linguagem do Dhamma, é um modo de interpretação mais adequado à expressão das verdades religiosas e universais. Ela se revela apenas a quem busca entender mais profundamente a verdade das coisas. Ele já usava esse método para as escrituras buddhistas. O que aconteceria se o mesmo método fosse aplicado aos ensinamentos cristãos? O livro mostra como se abrem novos rumos de entendimento a respeito de alguns ensinamentos-chaves de Jesus Cristo e da Bíblia quando vistos a partir das duas linguagens. Uma grande colaboração para o diálogo inter-religioso.