کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت انگلیسی - کورنیش: زبانها و زبانشناسی، کورنیش
در صورت تبدیل فایل کتاب English - Cornish dictionary به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت انگلیسی - کورنیش نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
AMS Press، 1887. — 211 p.
Borlase (Antiq. of
Cornwall, 1st Ed.)، در پیشگفتار کورنیش. واژگان، میگوید،
(امیدوارم آنچه در ادامه میآید، یعنی کامل نباشد، ممکن است
پایهای بگذارد، و برخی اوقات فراغت بیشتری را برانگیزد، تا یک
واژگان انگلیسی-کورنیشی را به آن اضافه کنم\"
چنین امیدی از در eminent a نویسنده کورنیش نیروی یک فرمان را به
دست می آورد و نه تنها مستحق احترام است، بلکه کلبه نیز برآورده
می شود.
دوست بسیار پشیمان من دکتر بانیستر یک فرهنگ لغت انگلیسی به
کورنیش را شروع کرد، اما او نتوانست آن را کامل کند و ام اس
ناتمام. در موزه بریتانیا دفن شده است. دکتر بانیستر، مانند
بورلاس، چنین کتابی را یک نیاز ادبی میدانست.
یک فرهنگ لغت کورنی بدون بخش انگلیسی - کورنیش مانند پرندهای است
که یک بال دارد. گمشده بال، ممکن است ناقص باشد، سعی کردهام
ارائه کنم،
درباره یک فرهنگ لغت لاتین بدون تقسیم انگلیسی به لاتین چه
بگوییم؟
آرزوی من این بود که یک فرهنگ لغت مفید را گردآوری کنم تا هر کسی
بتواند تا آنجا که بقایای زبان باستانی اجازه می دهد، بیابید که
کورنیش برای یک کلمه انگلیسی چیست.
تلاش دیگران چنین کاری را نسبتاً آسان کرده است. در واقع، بدون
آثار ویلیامز و غیره، این تالیف برای من غیرممکن بود، و باید کمک
ارزشمندی را که از همه منابع به دست میآید تصدیق کنم.
این صرفاً یک تکه تکهای ادبی است که میتوان از آن استفاده کرد.
سخنان بورلاس، \"امیدوارم برای هموطنانم مفید باشد و برای همه
کسانی که خیلی دقیق و منتقد نباشند راضی کننده باشد.\"
فرد. W. P. Jago.
Belle Vue House، Saltash، و
Lockyer Street، Plymouth.
AMS Press, 1887. — 211 p.
Borlase (Antiq. of Cornwall, 1st
Ed.), in the Preface to his Cornish. Vocabulary, says, ( I hope
tho' what follows ie not compleat, it may lay a foundation, and
provoke some one of more leisure, to add to it an
English-Cornish Vocabulary"
Such a hope from во eminent a Cornish writer acquires the force
of a command, and not only deserves respect, hut demands
fulfilment.
My much regretted friend Dr. Bannister began an English-Cornish
Dictionary, but he did not live to complete it, and the
unfinished MS. lies buried in the British Museum. Dr.
Bannister, like Borlase, considered such a book as this a
literary want.
A Cornish Dictionary without the English-Cornish part of it is
like a bird with one wing. The missing wing, imperfect it may
be, I have attempted to supply,
What should we say of a Latin Dictionary without an
English-Latin division ?
My wish has been to compile a handy dictionary, so that anyone
might find, so far as the remains of the ancient language will
allow, what is the Cornish for an English word.
The labours of others have made such a task comparatively easy;
indeed, without the works of Williams, &c., this compilation
would have been impossible to me, and I have to acknowledge the
invaluable assistance derived from all sources.
This is simply a piece of literary drudgery, which, to use the
words of Borlase, " will I hope, be useful to my countrymen,
and satisfactory to all who will not be too scrupulous and
critical."
Fred. W. P. Jago.
Belle Vue House, Saltash, and
Lockyer Street, Plymouth.