دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Rodrigo Montoya, Jorge Núñez del Prado, Edwin Montoya سری: ISBN (شابک) : 9786124612848 ناشر: Dirección Regional de Cultura Cusco سال نشر: 2013 تعداد صفحات: 205 زبان: Spanish; Quechua فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 15 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب زرق و برق و جشن wayno. به افتخار خورخه نونیز دل پرادو و ادوین مونتویا: موسیقی آند، فرهنگ آند، فرهنگ آند، سیرا دل پرو، مردم شناسی آند، مردم شناسی آند، خورخه نونیز دل پرادو، ادوین مونتویا، ادبیات شفاهی، فولکلور، فولکلور، ادبیات شفاهی، ژانرهای موسیقی، موسیقی آمریکای لاتین، موسیقی آمریکای لاتین، حافظه، شهادت
در صورت تبدیل فایل کتاب Encanto y celebración del wayno. En honor de Jorge Núñez del Prado y Edwin Montoya به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زرق و برق و جشن wayno. به افتخار خورخه نونیز دل پرادو و ادوین مونتویا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در آوریل 2012، دوست و همکار مردم شناس من دیوید\r\nاوگارته وگا سنتنو، رئیس دفتر وزارت فرهنگ در کوسکو، از من خواست که مسئولیت تهیه کتابی برای بزرگداشت وینو پرو را بر عهده بگیرم. کلماتش\r\nتا من را متقاعد کند که آنها در ارائه بازتولید شده اند\r\nاز این کتاب من دو بار در مورد چالشی که به آن اشاره شد فکر کردم\r\nمن پیشنهاد او را بپذیرم، در تلاشی که به معنای آماده کردن آن در مدت زمان بسیار کوتاه و نیاز به فلج کردن\r\nنوشتن کتاب من هرگز بدون ما: فرهنگ ها و قدرت\r\nدر آمریکای لاتین، در مورد رابطه بین فرهنگ های بومی و استعمار قدرت در پرو، بولیوی، اکوادور و\r\nمکزیک. رابطه شدید و عمیق من با\r\nموسیقی کچوا آند و امکان ادامه پیشرفت\r\nدر انعکاس آن در چندین اثرم، و تصمیم گرفتم\r\nتایید کنید.\r\nمن از ایده ترکیب یک مقاله دانشگاهی جدید در مورد wayno با زندگی نامه و نظرات هیجان زده شدم.\r\nاز دو تن از نماینده ترین هنرمندان آند در پنجاه سال گذشته و گلچینی از آهنگ های آنها. خورخه\r\nنونیز دل پرادو در کوسکو و ادوین مونتویا در ایاکوچو\r\nو هر دو در سراسر کشور. ریشه های محبوب عظیم این دو\r\nخوانندگان و آهنگسازان در سراسر بخش کوسکو\r\nبیانگر یک بار دیگر ملاقات سنت های موسیقی کوسکو و ایاکوچانا که از دوران قدیم\r\nهاراوی های اینکا تا زمانی که به یاراوی تبدیل شوند به شمارش می روند\r\nو بخوان درد ناشی از شکست آپوس و\r\nاینکاها، و رویای کشیشان مبنی بر اشتباه گرفتن آپوس و پاچاماما با مسیح و مریم باکره را به واقعیت تبدیل می کنند.\r\nگویی آنها یکسان هستند و به وضوح می دانند که نیستند. به\r\nاین بازی توهم دینی را اغلب سنکرتیسم می نامند.
En abril de 2012, mi amigo y colega antropólogo David Ugarte Vega Centeno, jefe de la Ofi cina del Ministerio de Cultura en Cusco, me pidió que asuma la responsabilidad de preparar un libro para celebrar el wayno peruano. Sus palabras para convencerme aparecen reproducidas en la presentación de este libro. Pensé dos veces en el desafío que implicaba para mí aceptar su propuesta, en el esfuerzo que signifi caba prepararlo en un plazo muy corto y en la necesidad de paralizar la redacción de mi libro Nunca más sin nosotros: culturas y poder en América Latina, sobre la relación entre las culturas indígenas y la colonialidad del poder en Perú, Bolivia, Ecuador y México. Pudieron más mi relación intensa y profunda con la música andina quechua y la posibilidad de seguir avanzando en mi refl exión sobre ella en varios de mis trabajos, y decidí aceptar. Me entusiasmé con la idea de combinar un nuevo ensayo académico sobre el wayno con las biografías y opiniones de dos de los artistas andinos más representativos de los últimos cincuenta años y una antología de sus canciones. Jorge Núñez del Prado, en Cusco, y Edwin Montoya, en Ayacucho, y ambos en todo el país. El enorme arraigo popular de los dos cantantes y compositores en todo el departamento de Cusco expresa, una vez más, el encuentro de las tradiciones musicales cusqueña y ayacuchana, que va desde los viejos tiempos de los harawis incas hasta su conversión en yaravíes para contar y cantar el dolor producido por la derrota de los Apus y los incas, y convertir en realidad el sueño de los curas de confundir a los Apus y a la Pachamama con Cristo y la Virgen María como si fueran iguales, sabiendo claramente que no lo son. A este juego de ilusión religiosa se suele llamar sincretismo.
PRESENTACIÓN David Ugarte Vega Centeno 14 INTRODUCCIÓN Rodrigo Montoya Rojas 20 CAPÍTULO I Jorge Núñez del Prado: del pampa piano al acordeón 70 CAPÍTULO II Edwin Montoya: encuentro de su voz con los secretos de la música 108 CAPÍTULO III Jorge y Edwin opinan en primera voz, en dúo y en contrapunto 116 CAPÍTULO IV Antología de canciones de Jorge Núñez del Prado 138 CAPÍTULO V Antología de canciones de Edwin Montoya 158 CAPÍTULO VI Wayno peruano: del refugio en los Andes al mercado nacional (1300-2013), por Rodrigo Montoya Rojas 205 BIBLIOGRAFÍA