دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Shelley Ching-yu Depner (eds.)
سری:
ISBN (شابک) : 9789811017995, 9789811017971
ناشر: Springer Singapore
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: 221
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 18 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب تجسم در زبان (II): غذا ، احساسات و فراتر از آن: معناشناسی، زبانشناسی تطبیقی، آموزش زبان
در صورت تبدیل فایل کتاب Embodiment in Language (II): Food, Emotion and Beyond به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تجسم در زبان (II): غذا ، احساسات و فراتر از آن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب راهبردهای مفیدی برای یادگیری زبان، تحقیق و درک عوامل اجتماعی مؤثر بر رفتار انسان ارائه می دهد. این گزارشی از نحوه استفاده ما از عبارات ثابت انسان، حیوان و گیاه هر روز و جنبه های فرهنگی پنهان در پشت آنها ارائه می دهد. این عبارات ثابت شامل ابزارهای زبانی مختلف، مانند میوه، جوک و تابوهایی است که به استفاده گویندگان در دنیای واقعی مربوط می شود. تحقیقات زبانی در چینی ماندارین، هاکا، آلمانی و انگلیسی درک ما را از ارزش فرهنگی و مدل شناختی که در زبان های تجسم شکل زندگی تعبیه شده است، بیشتر می کند.
This book provides useful strategies for language learning, researching and the understanding of social factors that influence human behavior. It offers an account of how we use human, animal and plant fixed expressions every day and the cultural aspects hidden behind them. These fixed expressions include various linguistic vehicles, such as fruit, jokes and taboos that are related to speakers’ use in the real world. The linguistic research in Mandarin Chinese, Hakka, German and English furthers our understanding of the cultural value and model of cognition embedded in life-form embodiment languages.
Front Matter....Pages i-xvi
Introduction....Pages 1-3
Front Matter....Pages 5-5
Food Metaphors in Taiwan Hakka....Pages 7-20
Pragmatic Functions of Hakka Proverbs: Humor, Praise and Food....Pages 21-36
Fruit and Some Plant Vehicles in Mandarin Chinese, English and German....Pages 37-61
Front Matter....Pages 63-63
How Do Men and Women Express Emotion Differently....Pages 65-73
Taboos in Animal Fixed Expressions in Mandarin Chinese....Pages 75-92
Euphemisms in Animal-Fixed Expressions in Mandarin Chinese....Pages 93-108
Front Matter....Pages 109-110
The Punchlines of Jokes About Women in Italian, English, Spanish and Mandarin Chinese....Pages 111-133
Dragon and Phoenix Metaphors in Political and Economic Discourse....Pages 135-160
Prototype Effects and Cultural Implications of Hakka Proverbs....Pages 161-175
How Do Taiwanese Second-Language Learners Learn English Body Part Metonymy....Pages 177-193
Conclusion....Pages 195-197
Back Matter....Pages 199-216