دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Shigeko Nariyama
سری: Studies in Language Companion Series 66
ISBN (شابک) : 9027230765, 9789027230768
ناشر: John Benjamins
سال نشر: 2003
تعداد صفحات: 418
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Ellipsis and Reference Tracking in Japanese به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بیضی و ردیابی مرجع در ژاپنی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در بسیاری از زبانهای آسیای شرقی، علیرغم وقوع رایج ارجاع ضمنی، مدیریت مرجع عمدتاً بدون توسل به ویژگیهای توافقنامه آشنا به دست میآید. به همین دلیل، بازیابی مرجع بیضوی یک مشکل گیج کننده در تحلیل این زبان ها بوده است. این کتاب مکانیسم های زبانی برای حل بیضی در ژاپنی را توضیح می دهد، مکانیسم هایی که شامل فرآیندهای پیچیده استنتاج است که ملاحظات دستوری، اجتماعی-زبانی و گفتمانی را با دانش دنیای واقعی ادغام می کند. این فرآیندها در یک الگوریتم یکپارچه تحقق مییابند که اعتبار آن در برابر متون نوشتاری طبیعی آزمایش میشود. این کتاب همچنین بین زبانشناسی نظری و کاربردهای عملی ارتباط برقرار میکند. این یافته ها نه تنها مفاهیم نظری برای شناسایی عوامل مهم در رمزگذاری زبانی اطلاعات بیان شده ضمنی دارند، عواملی که بسیار متفاوت از آنهایی هستند که در زبان های اروپایی یافت می شود، بلکه کاربردهای عملی نیز ارائه می دهد، به ویژه برای طراحی سیستم های ترجمه ماشینی و برای یادگیرندگان ژاپنی.
In many East Asian languages, despite the prevalent occurrence of implicit reference, reference management is largely achieved without recourse to familiar agreement features. For this reason, recovering ellipted reference has been a perplexing problem in the analysis of these languages. This book elucidates the linguistic mechanisms for ellipsis resolution in Japanese, mechanisms which involve complex processes of inference that integrate grammatical, sociolinguistic, and discourse considerations with real world knowledge. These processes are realised in an integrated algorithm, the validity of which is tested against naturally-occurring written texts. This book also builds connections between theoretical linguistics and practical applications. The findings not only have theoretical implications for identifying crucial factors in the linguistic encoding of implicitly expressed information, factors which are very different from those found in European languages, but also offer practical applications, particularly for the design of machine translation systems and for learners of Japanese.