دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Tao Yuanming
سری:
ISBN (شابک) : 8475178790
ناشر:
سال نشر: 2005
تعداد صفحات: 452
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب El maestro de los cinco sauces به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ارباب پنج بید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Contraportada Créditos Dedico esta obra... TAO YUANMING, ENTRE MANDARIN Y ERMITAÑO 365 - 4 27 SU VIDA Y SU TIEMPO BIOGRAFÍA ANECDOTARIO SU OBRA I CARACTERÍSTICAS FORMALES Métrica Caligrafía ESTROFAS 1- SHI, poema regular 2- Fu 3 - El He Tonalidad PRONUNCIACIÓN DE LA LENGUA CHINA II CARACTERÍSTICAS DEL CONTENIDO Temática Agradecimientos VIDA CAMPESINA 1 Biografía del maestro de los cinco sauces. 2 De regreso, por fin. 3-7 Regreso a vivir entre jardines y campos. Cinco poemas. 8 Al comenzar mi servicio como asesor del general de la brigada de seguridad, paso por Qu\'e\'. 9-10 Como respuesta al controlador Guo\'. Dos poemas. 11- 16 Apoyemos la agricultura. Seis poemas. 17 En el tercer mes del año yisi, enviado a la capital como asesor del General Fundador Augusto, paso por Qianqi\'. 18-21 Regresan las aves. Cuatro poemas. 22-25 La ronda de las estaciones. Cuatro poemas. 26 Regreso a mi antigua morada. 27 En el sexto mes del año wu shen, el incendio. 28 Séptimo mes del año xin chou, al regresar a Jiangling, tras un descanso, cruzo de noche Tukou. 29 En el octavo mes del año hing chen, cosechamos en tierras bajas. 30 Vida tranquila en el doble nueve. 31 Noveno día del noveno mes, del año ji you. 32 En el campo del oeste, el noveno mes del año geng xu, cosecho arroz tempranero FAMILIA 33 Carta a mis hijos, Yan y los otros. 34 Reproche a mis hijos. 35-40 Ofrenda ritual por mi hermana, la señora Cheng. Seis poemas. 41-42 En el quinto mes del año gen zi, de regreso de la capital, vientos contrarios me detienen en Guilin. Dos poemas. 149 43-57 Oda contra las pasiones. Catorce poemas AMISTAD 58 En respuesta a Pang, Asesor militar. 59-60 Un brindis por Ding de Chaisang. Dos poemas. 61 Me despido de Yin, de Jin’an 62-65 La nube detenida. Cuatro poemas 66 Reunidos con mucha gente, bajo los cipreses de la tumba de la familia Zhou. 67-68 Me he mudado de casa. Dos poemas. 69 En respuesta, a Liu de Chaisang. 70 En agradecimiento, a Liu de Chaisang. 71 Escrito en respuesta al secretario Dai, el primer día del quinto mes. 72 En el banquete de despedida del general Wang. 73 Caminata junto al Río Inclinado. VINO 74-94 Bebiendo vino. Veinte poemas. 95 ¡Basta de vino! SU MUERTE 96 Canto Fúnebre por mí mismo. 97-99 A imitación de los cantos de difuntos. Tres poemas. 100 Bebo solo mientras cae la lluvia REFLEXIONES 101 Cuerpo, sombra y alma. 102 La sombra responde al cuerpo. 103 El alma explica. 104-110 Elogio de los letrados indigentes. Siete poemas. 111- 122 Doce poemas diversos. 123-126 Árboles florecidos. Cuatro poemas. 127-135 Imitando poemas antiguos. Nueve poemas. 136 Escrito en un momento de inspiración. 137 Leyendo el Clásico de montañas y mares. Trece poemas. 150 El manantial de las flores de durazno BIBLIOGRAFÍA ÍNDICE