دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Álex Grijelmo García
سری:
ناشر:
سال نشر: 2004
تعداد صفحات:
زبان: Spanish
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 411 Kb
در صورت تبدیل فایل کتاب El genio del idioma به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نابغه زبان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
چه چیزی باعث میشود که واژهها را بهعنوان خود یا خارجی بشناسیم، یا آنها را به یک یا زبان دیگری نسبت دهیم؟: نبوغ هر زبانی که با وجود اینکه آن را نمیدانیم، به صورت سطحی آن را تشخیص میدهیم. "اگر der schwankende Wacholder flüstert را بخوانید، متوجه می شوید که به یک جمله به زبان آلمانی نگاه می کنید. و اگر قبل از اینکه دیر شود در متنی ببینید، فکر می کنید که به انگلیسی برخورد کرده اید. و شک نخواهید کرد. این جمله به زبان ایتالیایی نوشته شده است و "راگازو بسیار قوی که مشکلات خاصی ایجاد نمی کند. اگر کلمه cusa را در زمینه اسپانیایی بشنوید، فکر می کنید که کلمه ای است که نمی دانید اما احتمالا وجود دارد (زیرا آنها به زبان ما \"house\"، \"cease\" یا \"cosa\" یا \"musa\" یا \"rusa\", \"lusa\" یا \"fusa\" هستند. اگرچه واقعاً وجود ندارد. اما اگر کلمات اطراف آن کاستیلی باشد برای شما اسپانیایی به نظر می رسد. و اگر اسپانیایی هستید، اگر txamangarria zera eder eta را بخوانید شک نخواهید کرد که به چه زبانی نگاه می کنید. zera nere biotzak ez du zu besteroik maite. در واقع، باسکی است. چه چیزی باعث می شود کلمات را به عنوان خود یا خارجی تشخیص دهیم، یا آنها را به یک یا آن زبان نسبت دهیم؟: نبوغ هر زبان، که ما موفق به شناسایی آن می شویم. به طور سطحی حتی اگر ما آن را نمی دانیم. این اثر در مورد نبوغ زبان اسپانیایی شگفت زده می شود - و به دنبال پاسخ هایی است. چه چیزی را دوست دارد و چه چیزی را رد می کند، قرن ها چگونه رفتار کرده است و سرگرمی ها و رمز و رازهای او چیست. با دانستن همه اینها، بهتر حدس می زنیم که چگونه هستیم و زبانمان چگونه تکامل می یابد.
¿Qué es lo que nos hace identificar palabras como propias o ajenas, o asignarlas a una u otra lengua?: el genio de cada idioma, que alcanzamos a identificar someramente incluso aunque no lo conozcamos. "Si usted lee der schwankende Wacholder flüstert, sabrá que está ante una frase en alemán. Y pensará que se ha topado con el inglés si ve en un texto before it is too late. Y no dudará que se escribió en italiano la frase e'un ragazzo molto robusto che non presenta particolari problema. Si escucha la palabra cusa en un contexto español, pensará que es un vocablo que usted desconoce pero que probablemente existe (porque sí están en nuestro idioma "casa", "cesa", o "cosa", o "musa", o "rusa", "lusa", o "fusa"). Aunque en realidad no exista. Pero a usted le sonará español si las palabras que la rodean son castellanas. Y, si es usted español, no le cabrá ninguna duda de qué lengua tiene ante sus ojos si lee txamangarria zera eder eta zera nere biotzak ez du zu besteroik maite. En efecto, es euskera. ¿Qué es lo que nos hace identificar palabras como propias o ajenas, o asignarlas a una u otra lengua?: el genio de cada idioma, que alcanzamos a identificar someramente incluso aunque no lo conozcamos. Esta obra se pregunta —y procura algunas respuestas— sobre el genio del idioma español. Qué le gusta y qué rechaza, cómo se comporta desde hace siglos y cuáles son sus manías y sus misterios. Sabiendo todo eso, adivinaremos mejor cómo somos nosotros y cómo va a evolucionar nuestra lengua.