دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Rémi Brague
سری:
ISBN (شابک) : 1890318140, 9781890318147
ناشر: St. Augustine's Press
سال نشر: 2002
تعداد صفحات: 210
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 33 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Eccentric Culture: A Theory of Western Civilization به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ غیر عادی: نظریه تمدن غرب نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
چه چیزی غرب را منحصر به فرد می کند؟ نیروی محرکه فرهنگ آن چیست؟ رمی براگ این سوالات را در فرهنگ عجیب و غریب مطرح می کند. این فرهنگ لغت دیگری از فرهنگ اروپایی نیست، و نه معیاری برای مشارکت یک فرد، مذهب، یا سنت ملی خاص. علاقه نویسنده به ویژه با توجه به انتقال آن فرهنگ، بیان تنش پویایی است که اروپا و به طور کلی غرب را به سمت تمدن سوق داده است. این سرچشمه اصلی فرهنگ اروپایی، این اصل بنیادی است که براگ آن را "رومی" می نامد.
اما قصد نویسنده نوشتن تاریخ اروپا و کمتر دفاع از واقعیت تاریخی امپراتوری روم نیست. براگ بیشتر جنبه ای از آن تاریخ یا شاید بتوان گفت اسطوره فرهنگی روم باستان را منزوی و تعمیم می دهد. نگرش رومی ناقص بودن خود را احساس می کند و دعوت به وام گرفتن از آنچه پیش از خود بوده است را تشخیص می دهد.
از لحاظ تاریخی، غرب را به وام گرفتن از سنت های بزرگ اورشلیم و آتن سوق داده است: در درجه اول سنت یهودی و مسیحی، در یک مورد. از سوی دیگر، و سنت کلاسیک یونانی از سوی دیگر. نویسنده در هیچ کجا این شخصیت رومی را به شدت در نگرش مسیحی و به ویژه کاتولیک نسبت به تجسم پیدا نمی کند.
فرهنگ عجیب و غریب، همزمان با قدردانی از غنا و تنوع منابع و میوه آنها، به شکنندگی اشاره می کند. اصل تغذیه آنها به این ترتیب، براگ در آن نه تنها وسیله ای برای درک گذشته، بلکه برای طرح آینده در (دوباره)پیشنهاد کردن به غرب، و به ویژه اروپا، یک رابطه مدل از آنچه مناسب آن است، می یابد.
یک بین المللی این اثر پرفروش (ترجمه شده از نسخه اصلی فرانسوی اروپا، La Voie Romaine)، به سیزده زبان ترجمه شده یا در حال حاضر در حال ترجمه است.
What makes the West unique? What is the driving force behind its culture? Remi Brague takes up these questions in Eccentric Culture. This is not another dictionary of European culture, nor a measure of the contributions of a particular individual, religion, or national tradition. The author's interest is especially, with regard to the transmission of that culture, to articulate the dynamic tension that has propelled Europe and more generally the West toward civilization. It is this mainspring of European culture, this founding principle, that Brague calls "Roman".
Yet the author's intent is not to write a history of Europe, and less yet to defend the historical reality of the Roman Empire. Brague rather isolates and generalizes one aspect of that history or, one might say, cultural myth, of ancient Rome. The Roman attitude senses its own incompleteness and recognizes the call to borrow from what went before it.
Historically, it has led the West to borrow from the great traditions of Jerusalem and Athens: primarily the Jewish and Christian tradition, on the one hand, and the classical Greek tradition on the other. Nowhere does the author find this Roman character so strongly present as in the Christian and particularly Catholic attitude toward the incarnation.
At once an appreciation of the richness and diversity of the sources and their fruit, Eccentric Culture points as well to the fragility of their nourishing principle. As such, Brague finds in it notonly a means of understanding the past, but of projecting a future in (re)proposing to the West, and to Europe in particular, a model relationship of what is proper to it.
An international bestseller (translated from the original French edition of Europe, La Voie Romaine), this work has been or is presently being translated into thirteen languages.