دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: David McCann
سری:
ISBN (شابک) : 0231119461, 9780231119467
ناشر: Columbia University Press
سال نشر: 2000
تعداد صفحات: 202
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 755 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Early Korean Literature: Selections and Introductions به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ادبیات کره ای اولیه: انتخاب ها و مقدمه ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
دانشمند و مترجم برجسته دیوید آر. مک کان مجموعه ای از ترجمه های خود را از آثار مختلف در ژانرهای اصلی و نویسندگان نویسندگی کره ای - داستان ها، افسانه ها، اشعار، داستان های تاریخی و آثار دیگر - و مجموعه ای از آثار ارائه می دهد. مقالات انتقادی درباره موضوعات اصلی.
تاریخ مختصر ادبیات سنتی کره، خواننده را به بافت تاریخی نوشتهها سوق میدهد، بنابراین این سنت غنی ادبی را مورد توجه قرار میدهد. گلچین ترجمه ها با سامگوک ساگی یا تاریخ سه پادشاهی که در سال 1145 نوشته شده آغاز می شود و با "داستان استاد هو" که در سال 1395 نوشته شده به پایان می رسد. اواخر دهه 1700 سه مقاله اکتشافی با ظرافت و شفافیت خاص موضوعات تفسیری و مقایسه ای را مطرح می کنند که چارچوبی خلاقانه و پیچیده برای نزدیک شدن به انتخاب ها ارائه می دهد.
Preeminent scholar and translator David R. McCann presents an anthology of his own translations of works ranging across the major genres and authors of Korean writing -- stories, legends, poems, historical vignettes, and other works -- and a set of critical essays on major themes.
A brief history of traditional Korean literature orients the reader to the historical context of the writings, thus bringing into focus this rich literary tradition. The anthology of translations begins with the Samguk sagi, or History of the Three Kingdoms, written in 1145, and ends with "The Story of Master Hô," written in the late 1700s. Three exploratory essays of particular subtlety and lucidity raise interpretive and comparative issues that provide a creative, sophisticated framework for approaching the selections.