دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1 نویسندگان: John Gledhill (auth.), P. Brachin, J. Goossens, P. K. King, J. de Rooij (eds.) سری: ISBN (شابک) : 9789024717705, 9789401167987 ناشر: Springer Netherlands سال نشر: 1976 تعداد صفحات: 241 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 7 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب مطالعات هلندی: بررسی سالانه زبان ، ادبیات و زندگی کشورهای پایین جلد 2: زبان های آلمانی
در صورت تبدیل فایل کتاب Dutch Studies: An annual review of the language, literature and life of the Low Countries Volume 2 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مطالعات هلندی: بررسی سالانه زبان ، ادبیات و زندگی کشورهای پایین جلد 2 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
1. مناطق 2. زبان 3. "مربوط به 4. ساکنان منطقه" و انواع A. منطقه زبان هلندی (هلند). الف (هلندی)؛ الف (هلندی)؛ الف. ب (ندرلند(ها)؛ (هلند؛ هلند شمالی؛ هلند شمالی؛ هلند شمالی؛ هلند هلند هلندی(مرد) c. هلندی زبان بخشی از بلژیک c. (Zuidnederlands)؛ ج. (فلاندری)؛ ج. (فلمینگ(en»؛ (F laanders)؛ هلند جنوبی، هلند جنوبی؛ جنوب؛ هلند جنوبی؛ فلاندر فلاندرز فلمینگ(ها) د. استان های غربی هلند د. (هلند)؛ د. (هلند) ) د (هلند(ها): (هلند = نور-هلند و هلند هلندز هلندز زید-هلند)؛ استان های هلند e. استان های غربی فلاندر e. (فلاندری)؛ e. (فلاندری) ؛ e. (Fleming(en): (Flanders ('de Vlaanderen') = فلاندرز غربی فلاندری Vlaming(en) Flanders and East Flanders)؛ استان های فلاندر اصطلاحات هلندی ایتالیک هستند. دستور زبان هلندی ویلم بایر، 1661، 1681 جان گلدهیل در فرهنگ شکوفا شده هلند شمالی در اوایل قرن هفدهم، توجه متناسبی به وضعیت زبان معطوف شد. بین سالهای 1623 و 1625، چند تن از شخصیتهای برجسته ادبی، از جمله هوفت و وندل، در مجموعهای از جلسات برای بحث درباره بسیاری از جنبههای کاربرد زبانی در ادبیات شرکت کرده بودند. در این فضا می توان انتظار داشت که چندین گرامر زبان ظاهر شود و در واقع چنین است.
1. Areas 2. Language 3. "Pertaining 4. Inhabitants to the area" and variants a. The Dutch language area (de Nederlanden); a. (Nederlands); a. (Nederlands); a. (Nederlander(s)!Vlaming(en»: the Netherlands Dutch Netherlandish Netherlander(s) b. The country whose capital is Amsterdam b. (Noordnederlands); b. «Noord)nederlands); b. (Nederlander(s»; (Nederland); Northern Dutch Northern; Northern Netherlander(s); the Northern Netherlands; Holland Dutch Dutch(man) c. The Dutch speaking part of Belgium c. (Zuidnederlands); c. (Vlaams); c. (Vlaming(en»; (V laanderen); Southern Dutch Southern Netherlander(s); Southern; the Southern Netherlands; Flanders Flemish Fleming(s) d. The western provinces of Holland d. (Hollands); d. (Hollands); d. (Hollander(s»: (Holland = Noord-Holland and Hollands Hollander(s) Hollands Zuid-Holland); the provinces of Holland e. The western provinces of Flanders e. (Vlaams); e. (Vlaams); e. (Vlaming(en»: (Vlaanderen ('de Vlaanders') = West Vlaams Vlaams Vlaming(en) Vlaanderen and Oost-Vlaanderen); the provinces of Flanders The Dutch terms are italicized. LINGUISTICS APPLIED LINGUISTICS IN THE SEVENTEENTH CENTURY, AND THE DUTCH GRAMMAR OF WILLEM BEYER, 1661, 1681 JOHN GLEDHILL In the flourishing culture of the Northern Netherlands in the early seventeenth century, a proportionate amount of attention was paid to the state of the language. Between 1623 and 1625 several of the leading literary figures, including Hooft and Vondel, had joined in a series of meetings to discuss many aspects of linguistic usage in literature. In this atmosphere it is to be expected that several grammars of the language would appear, and this is indeed the case.
Front Matter....Pages I-XI
Applied Linguistics in the Seventeenth Century, and the Dutch Grammar of Willem Beyer, 1661, 1681....Pages 1-17
The Dutch Dictionary....Pages 18-27
Spelling and Spelling Reform in the Netherlands....Pages 28-47
James Joyce’s Impact on Simon Vestdijk’s Early Fiction....Pages 48-74
The Historical Force of the Flemish Movement in Belgium — Past Aims, Present Achievements and Future Cultural Aspirations....Pages 75-86
The Series Naar de letter , Nos. 1–5....Pages 87-109
Bibliographical Aids in Dutch Language Studies....Pages 110-142
Deutschsprachige Publikationen zur Niederländischen Sprachwissenschaft, 1962–1971....Pages 143-172
Publications on Dutch Language and Literature in Languages other than Dutch, 1972–1973 (with Additions to 1971)....Pages 173-230
Back Matter....Pages 231-231