دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Rainer Maria Rilke
سری:
ناشر: Farrar, Straus and Giroux
سال نشر:
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 192 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Duino Elegies به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Duino Elegies نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
چه کسی، اگر فریاد بزنم، در میان دستورات فرشتگان مرا می شنود؟
و حتی اگر یکی از آنها من را
ناگهان به قلبش فشار دهد: در آن وجود طاقت فرسا غرق خواهم شد.
زیرا زیبایی چیزی نیست
جز آغاز وحشت، که ما به سختی می توانیم آن را تحمل کنیم،
و ما در هیبت آن ایستاده ایم، زیرا با خونسردی از نابود کردن ما
بیزار است
. هر فرشته ای وحشتناک است.
-از \"اولین مرثیه\"
در طول پانزده سال گذشته، در دو جلد از اشعار جدید و
همچنین در کتاب تصاویر و اشعار جمع آوری نشدهادوارد اسنو
به عنوان یکی از تواناترین مترجمان انگلیسی زبان راینر ماریا
ریلکه ظاهر شده است. اسنو در ترجمه های خود وفادارانه به مقصود
آلمانی ریلکه پایبند است در حالی که اشعار ظریف و محاوره ای را
به زبان انگلیسی می سازد.
در دورهای از بحران معنوی بین سالهای 1912 و 1922 سروده
شدهاند، شعرهایی که مرثیههای دونویی را میسازند،
شعرهایی هستند که اغلب با حساسیت ریلکی شناخته میشوند. با
مناظر نمادین، اعلامیه های نبوی،...
Who, if I cried out, would hear me among the angelic
orders? and even if one of them pressed me
suddenly to his heart: I'd be consumed
in that overwhelming existence. For beauty is nothing
but the beginning of terror, which we can just barely
endure,
and we stand in awe of it as it coolly disdains
to destroy us. Every angel is terrifying.
-from "The First Elegy"
Over the last fifteen years, in his two volumes of New
Poems as well as in The Book of Images and Uncollected
Poems, Edward Snow has emerged as one of Rainer Maria
Rilke's most able English-language interpreters. In his
translations, Snow adheres faithfully to the intent of
Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems
in English.
Written in a period of spiritual crisis between 1912 and
1922, the poems that compose the Duino Elegies are the
ones most frequently identified with the Rilkean sensibility.
With their symbolic landscapes, prophetic proclamations,...