دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st ed
نویسندگان: Rubright. Marjorie
سری: UPCC book collections on Project MUSE
ISBN (شابک) : 0812246233, 0812290062
ناشر: University of Pennsylvania Press
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 351
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 20 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب معضلات دوپلگنگر: روابط انگلیسی و هلندی در ادبیات و فرهنگ مدرن انگلیسی اولیه: ویژگی های ملی، انگلیسی، در ادبیات. قومیت در ادبیات روابط فرهنگی در ادبیات ادبیات انگلیسی -- اوایل مدرن، 1500-1700 -- تاریخ و نقد. هلند -- روابط -- بریتانیای کبیر. بریتانیای کبیر -- روابط -- هلند. ادبیات انگلیسی -- اوایل مدرن. روابط بین المللی. بریتانیای کبیر.
در صورت تبدیل فایل کتاب Doppelgänger dilemmas : Anglo-Dutch relations in early modern English literature and culture به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب معضلات دوپلگنگر: روابط انگلیسی و هلندی در ادبیات و فرهنگ مدرن انگلیسی اولیه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
هلندیها از نظر فرهنگی در اوایل دوره مدرن در انگلستان حضور داشتند و در نیمه دوم قرن شانزدهم بزرگترین جمعیت بیگانه لندن را تشکیل میدادند. در حالی که بسیاری به دنبال پناهگاه موقت از ظلم اسپانیایی در کشورهای پایین بودند، دیگران بخشی از دیاسپورای هلندی شدند و زندگی تجاری، معنوی و خانگی خود را در انگلستان توسعه دادند. مقوله «هلندی» پرسشهایی را در مورد خودتعریف انگلیسی تسریع میکند که کمتر به واسطه تمایزات فرهنگی در مقیاس بزرگ ایجاد میشد تا شباهتهای عجیب. معضلات دوپلگنگر راه هایی را آشکار می کند که نزدیکی واقعی و خیالی انگلستان با هلندی ها نقش مهمی در ایجاد قومیت انگلیسی ایفا کرده است.
مارجوری رابریت تنش های روابط انگلیسی و هلندی را که به وجود آمد بررسی می کند. در قالب های جناس، حرف های دوگانه، همنوع ها، هموفون ها، کپی ها، پالمپسست ها، دوپلگانگرها، و دیگر دوگانگی های شخصیت و نوع. رابریت از طریق خواندن نمایشنامههای لندن و نمایشهای مدنی، چند زبانههای انگلیسی و قارهای و لغتنامهها و دستور زبانهای دوزبانه، و گزارشهای سفر از رقابتها و دوستیهای انگلیسی و هلندی در جزایر اسپایس، نشان میدهد که چگونه بازنمایی هلندی نقشی حیاتی در شکلدهی به انگلیسی بودن در عملا ایفا کرده است. هر جنبه ای از زندگی اجتماعی مدرن اولیه کتاب ابداعی او نور جدیدی بر نیروهای ادبی و تاریخی شبیهسازی در عصری میافکند که اغلب درگیر تفاوتهای قومی و فرهنگی بود.
The Dutch were culturally ubiquitous in England during the early modern period and constituted London's largest alien population in the second half of the sixteenth century. While many sought temporary refuge from Spanish oppression in the Low Countries, others became part of a Dutch diaspora, developing their commercial, spiritual, and domestic lives in England. The category "Dutch" catalyzed questions about English self-definition that were engendered less by large-scale cultural distinctions than by uncanny similarities. Doppelgänger Dilemmas uncovers the ways England's real and imagined proximities with the Dutch played a crucial role in the making of English ethnicity.
Marjorie Rubright explores the tensions of Anglo-Dutch relations that emerged in the form of puns, double entendres, cognates, homophones, copies, palimpsests, doppelgängers, and other doublings of character and kind. Through readings of London's stage plays and civic pageantry, English and Continental polyglot and bilingual dictionaries and grammars, and travel accounts of Anglo-Dutch rivalries and friendships in the Spice Islands, Rubright reveals how representations of Dutchness played a vital role in shaping Englishness in virtually every aspect of early modern social life. Her innovative book sheds new light on the literary and historical forces of similitude in an era that was so often preoccupied with ethnic and cultural difference.
Content: Introduction: Double Dutch Chapter 1. Going Dutch in London City Comedy Chapter 2. \"By Common Language Resembled\": Anglo-Dutch Kinship in the Language Debates Chapter 3. Double Dutch Tongues: Language Lessons of the Stage Chapter 4. Dutch Impressions: The Narcissism of Minor Difference in Print Chapter 5. London as Palimpsest: The Anglo-Dutch Royal Exchange Chapter 6. Doppelganger Dilemmas: The Crisis of Anglo-Dutch Interchangeability in the East Indies and the Imperfect Redress of Performance Coda: A View from Antwerp Notes Bibliography Index Acknowledgments